1
00:00:02,060 --> 00:00:03,660
"Seoul Future Heritage Tour"

2
00:00:04,400 --> 00:00:05,600
"Team 3G began at Seoul Station Overpass"

3
00:00:05,930 --> 00:00:06,930
"They went to the Folk Flea Market"

4
00:00:07,430 --> 00:00:08,560
"Ate traditional Korean meal"

5
00:00:08,900 --> 00:00:10,030
"Visited a famous bakery"

6
00:00:10,600 --> 00:00:11,860
"And even went to the British Embassy"

7
00:00:12,660 --> 00:00:14,430
"Team LTE started off at a barbershop"

8
00:00:14,860 --> 00:00:17,760
"And completed their challenge
at Seokhojeong"

9
00:00:18,530 --> 00:00:19,560
"Ate <i>seolleongtang</i>"

10
00:00:20,000 --> 00:00:21,530
"Visited Needlework Street"

11
00:00:21,930 --> 00:00:23,730
"Now they're off to
Children's Grand Park"

12
00:00:24,560 --> 00:00:27,430
"Team LTE heads to their
final destination"

13
00:00:27,630 --> 00:00:29,500
Yes. That's not entirely wrong.

14
00:00:29,560 --> 00:00:31,130
"They're doing quite well so far"

15
00:00:31,530 --> 00:00:32,960
I really want to win today.

16
00:00:33,230 --> 00:00:35,000
I worked so hard this week...

17
00:00:35,300 --> 00:00:37,000
...and I really want to win.

18
00:00:37,260 --> 00:00:38,800
We've completed every challenge.

19
00:00:38,900 --> 00:00:40,930
It'd be annoying to not win.

20
00:00:42,060 --> 00:00:43,300
Tell me about it.

21
00:00:43,360 --> 00:00:45,430
"The time is 5:40 p.m"

22
00:00:45,530 --> 00:00:48,100
"They arrive at their final destination"

23
00:00:48,230 --> 00:00:51,400
We are now at Children's Grand Park.

24
00:00:51,960 --> 00:00:53,000
So...

25
00:00:53,100 --> 00:00:54,360
"Screaming"

26
00:00:55,030 --> 00:00:56,160
That looks scary.

27
00:00:56,260 --> 00:00:59,960
"Just watching the rides makes you dizzy"

28
00:01:01,060 --> 00:01:03,860
"Standing in front of them..."

29
00:01:03,930 --> 00:01:05,930
"...are these two"

30
00:01:07,130 --> 00:01:10,060
"They are the two most
easily-scared members"

31
00:01:11,300 --> 00:01:14,460
"So, this is perfect for them!"

32
00:01:15,360 --> 00:01:18,860
"They must pass the quiz
while on the rides"

33
00:01:20,060 --> 00:01:21,860
"They will be quizzed on"

34
00:01:21,960 --> 00:01:24,200
"Idioms, English spelling
and multiplication"

35
00:01:25,400 --> 00:01:26,800
"Team LTE has 11 points"

36
00:01:26,860 --> 00:01:28,200
I'll do English.

37
00:01:29,000 --> 00:01:30,930
I'll do the idioms. Taehyun...

38
00:01:31,300 --> 00:01:33,130
-The best...
-In the world.

39
00:01:33,230 --> 00:01:34,930
"To win, they must succeed"

40
00:01:35,030 --> 00:01:36,460
"Joonyoung's worried"

41
00:01:38,860 --> 00:01:41,360
"Team 3G heads back to
Children's Grand Park"

42
00:01:41,760 --> 00:01:42,830
We're doomed.

43
00:01:43,660 --> 00:01:44,930
When will we get there?

44
00:01:45,160 --> 00:01:46,800
7:06 PM

45
00:01:46,900 --> 00:01:48,060
-What?
-What?

46
00:01:48,500 --> 00:01:50,160
Does it take over an hour?

47
00:01:51,230 --> 00:01:52,800
"6:30 PM is their deadline"

48
00:01:52,860 --> 00:01:53,960
Is it the same?

49
00:01:54,400 --> 00:01:56,030
"They'll lose a point every 10 minutes"

50
00:01:56,130 --> 00:01:57,230
What if we take the subway?

51
00:01:57,300 --> 00:02:00,100
If we take the subway,
we'll arrive in time.

52
00:02:00,160 --> 00:02:02,160
-Really?
-It takes 29 minutes.

53
00:02:02,300 --> 00:02:03,460
Can we take the subway?

54
00:02:05,130 --> 00:02:08,330
We can't afford to lose any points.

55
00:02:08,860 --> 00:02:10,200
Okay, wait a second.

56
00:02:10,300 --> 00:02:12,660
We should take the subway
at City Hall Station.

57
00:02:14,130 --> 00:02:16,330
"They decide to take the subway instead"

58
00:02:16,830 --> 00:02:18,330
"The time is 6:00 p.m"

59
00:02:19,200 --> 00:02:20,930
"Can they arrive on time?"

60
00:02:21,760 --> 00:02:24,030
"Can they successfully
complete the mission?"

61
00:02:24,560 --> 00:02:26,830
"Who will be the winner of this race?"

62
00:02:27,500 --> 00:02:29,860
"You'll see who did right now"

63
00:02:30,790 --> 00:02:31,960
Junho.

64
00:02:32,000 --> 00:02:32,760
"At last, they arrived at the park
after going through a tough time"

65
00:02:33,860 --> 00:02:37,100
-Let the marathon begin!
-Okay.

66
00:02:37,160 --> 00:02:38,930
You can head straight to Chuncheon.

67
00:02:39,560 --> 00:02:41,160
Go right away.

68
00:02:42,100 --> 00:02:44,600
-Look at him.
-What are you wearing?

69
00:02:44,660 --> 00:02:46,300
-What's that?
-Was that a penalty?

70
00:02:46,400 --> 00:02:48,130
Who's that?

71
00:02:49,360 --> 00:02:51,000
I'm sorry, sir, but we're filming here.

72
00:02:51,060 --> 00:02:53,500
Sir, you can go straight to Chuncheon.

73
00:02:54,060 --> 00:02:55,700
But I was just there.

74
00:02:55,860 --> 00:02:57,460
Here, drink this.

75
00:02:57,730 --> 00:02:59,860
Just stop it already.

76
00:02:59,930 --> 00:03:01,030
"He's annoyed even at the kindness"

77
00:03:01,100 --> 00:03:03,160
You're so annoying. Did you wet yourself?

78
00:03:03,260 --> 00:03:04,460
What's up with that?

79
00:03:05,300 --> 00:03:06,730
"It all looks too familiar"

80
00:03:07,730 --> 00:03:10,460
"Junho's been wetting his
pants a lot recently"

81
00:03:11,930 --> 00:03:12,860
It's him.

82
00:03:12,960 --> 00:03:15,160
He splashes water on me for no reason.

83
00:03:15,230 --> 00:03:17,200
The heat has made him insane.

84
00:03:17,860 --> 00:03:18,860
Did you play fair and square?

85
00:03:18,930 --> 00:03:21,230
Don't you dare be sore losers.

86
00:03:21,300 --> 00:03:22,660
How many points do you have?

87
00:03:22,760 --> 00:03:24,700
-Let me ask you.
-I don't have it.

88
00:03:24,760 --> 00:03:26,030
I don't have any on me.

89
00:03:26,130 --> 00:03:29,000
Did you really dance to
"Gangnam Style" today?

90
00:03:29,400 --> 00:03:32,700
-How did you know that?
-You were at a bakery.

91
00:03:33,160 --> 00:03:34,360
"How did they know?"

92
00:03:34,430 --> 00:03:36,260
"I can't let them have the final say"

93
00:03:36,700 --> 00:03:37,930
You ate <i>seolleongtang.</i>

94
00:03:38,030 --> 00:03:40,200
-Then...
-You had a snack coupon.

95
00:03:40,260 --> 00:03:41,260
"He stammers"

96
00:03:41,460 --> 00:03:42,600
-Jecheon...
-Your snack coupon.

97
00:03:42,660 --> 00:03:43,960
-Yes, we had one.
-Right.

98
00:03:44,530 --> 00:03:45,560
We cashed it in for ice cream.

99
00:03:45,660 --> 00:03:47,100
It's best if you don't talk.

100
00:03:48,030 --> 00:03:49,000
"Team LTE wins the mind game"

101
00:03:50,130 --> 00:03:52,160
"Why does it feel like we've lost?"

102
00:03:52,230 --> 00:03:54,130
Let's do the math, then.

103
00:03:54,200 --> 00:03:55,460
Or is it settlement?

104
00:03:55,560 --> 00:03:57,000
"Korean is difficult"

105
00:03:58,230 --> 00:04:01,530
Before we see who won the race...

106
00:04:01,960 --> 00:04:03,260
...I'd like the team leaders...

107
00:04:03,360 --> 00:04:06,330
...to share with us what
they thought of the tour.

108
00:04:06,460 --> 00:04:07,730
The view from...

109
00:04:07,960 --> 00:04:09,830
...Changsin-dong is spectacular.

110
00:04:10,060 --> 00:04:11,460
You can see everything.

111
00:04:11,530 --> 00:04:13,300
-Everything.
-The view was amazing.

112
00:04:13,360 --> 00:04:14,800
"Seoul was right before their eyes"

113
00:04:16,160 --> 00:04:17,960
Have you been to Seokhojeong?

114
00:04:18,060 --> 00:04:19,960
-What is that?
-Korean archery.

115
00:04:20,260 --> 00:04:22,560
It's an amazing traditional archery place.

116
00:04:22,800 --> 00:04:24,460
The barbershop has history...

117
00:04:24,530 --> 00:04:27,330
-...written all over it.
-That's right.

118
00:04:27,500 --> 00:04:29,400
We had fun at the bakery...

119
00:04:29,500 --> 00:04:31,730
...then we went
to the British Embassy last.

120
00:04:31,860 --> 00:04:34,300
The ambassador there...

121
00:04:34,560 --> 00:04:35,830
He was so kind.

122
00:04:35,900 --> 00:04:37,830
We gave him the nickname "Kingsman".

123
00:04:37,930 --> 00:04:40,460
Queen Elizabeth came and
planted a tree there.

124
00:04:40,560 --> 00:04:42,060
-Really?
-Queen Elizabeth?

125
00:04:42,130 --> 00:04:44,400
Yes, in 1999. It's pretty tall now.

126
00:04:44,460 --> 00:04:46,130
Did you enjoy Folk Flea Market?

127
00:04:46,230 --> 00:04:48,100
-We did.
-Isn't it fantastic?

128
00:04:48,230 --> 00:04:50,760
-That's a real market.
-I saw vinyls.

129
00:04:50,860 --> 00:04:52,530
-Really?
-It was like a jukebox.

130
00:04:52,600 --> 00:04:53,900
-Of course.
-Tommy Page.

131
00:04:53,960 --> 00:04:56,160
-Yang Heeeun.
-Masterpieces.

132
00:04:56,260 --> 00:04:58,960
-Yang Heeeun, too.
-It's a great place.

133
00:04:59,160 --> 00:05:01,460
They have so many things
including old coins.

134
00:05:01,530 --> 00:05:04,400
It only gets greater as time passes.

135
00:05:04,460 --> 00:05:05,760
Tell me about it.

136
00:05:05,860 --> 00:05:11,460
I'd like to revisit the sites
we went to today someday.

137
00:05:11,560 --> 00:05:13,260
I hope you had a great time...

138
00:05:13,360 --> 00:05:15,860
-...on this tour.
-We had a blast.

139
00:05:15,930 --> 00:05:20,100
We put this tour together
in hopes that our viewers...

140
00:05:20,160 --> 00:05:24,560
...would be interested to enjoy
the same course as you had today.

141
00:05:24,630 --> 00:05:27,030
-We really hope they do.
-We introduced a lot.

142
00:05:29,200 --> 00:05:31,160
It's time to see who won.

143
00:05:31,300 --> 00:05:33,800
Each team will submit points one by one.

144
00:05:33,960 --> 00:05:36,230
-Here we go.
-What's in there?

145
00:05:36,660 --> 00:05:37,660
Go ahead.

146
00:05:38,360 --> 00:05:40,600
-There.
-Ladies first.

147
00:05:41,660 --> 00:05:43,860
No, pigs first.

148
00:05:43,960 --> 00:05:45,860
-What?
-Did you hear that?

149
00:05:45,960 --> 00:05:47,360
-There.
-There.

150
00:05:47,430 --> 00:05:49,330
"Each team has one point"

151
00:05:49,400 --> 00:05:50,630
-There.
-There.

152
00:05:51,160 --> 00:05:52,960
-Gosh.
-No touching.

153
00:05:53,060 --> 00:05:55,360
-Don't touch my heritage.
-Stop it.

154
00:05:55,430 --> 00:05:56,330
Gosh.

155
00:05:56,430 --> 00:05:59,230
-Let's submit two.
-We all have at least five.

156
00:06:00,360 --> 00:06:01,730
Let's just submit five already.

157
00:06:01,830 --> 00:06:02,900
-Hurry.
-We're good.

158
00:06:03,260 --> 00:06:06,560
"If that's what you all want."

159
00:06:06,660 --> 00:06:08,000
The real game starts now.

160
00:06:08,360 --> 00:06:09,860
Don't be ridiculous.

161
00:06:09,930 --> 00:06:13,230
I bet the others have some on them, too.

162
00:06:13,300 --> 00:06:15,000
-Of course.
-We're not that stupid.

163
00:06:15,060 --> 00:06:17,130
Joonyoung will do that silly laugh of his.

164
00:06:17,230 --> 00:06:18,600
Don't I know it.

165
00:06:18,660 --> 00:06:20,030
That's not the occasion.

166
00:06:20,130 --> 00:06:21,760
You were very successful today.

167
00:06:21,860 --> 00:06:23,700
Put down three this time.

168
00:06:24,460 --> 00:06:25,700
"Junho lays them down"

169
00:06:25,760 --> 00:06:27,760
It wasn't easy to win these.

170
00:06:27,830 --> 00:06:30,060
-Are they real?
-Of course they are.

171
00:06:30,160 --> 00:06:32,200
Did they buy copies from
the Folk Flea Market?

172
00:06:32,660 --> 00:06:34,800
Making copies is that easy.

173
00:06:35,200 --> 00:06:37,630
Lay down three. I know you have more.

174
00:06:38,330 --> 00:06:41,430
-Here.
-You won a lot of points.

175
00:06:41,630 --> 00:06:42,730
Do you have more?

176
00:06:43,230 --> 00:06:45,100
-Show us.
-After you.

177
00:06:45,160 --> 00:06:46,530
-Come on.
-What are you doing?

178
00:06:46,630 --> 00:06:48,030
-There.
-Okay, fine.

179
00:06:48,100 --> 00:06:50,100
-Lay down seven.
-Now that's absurd.

180
00:06:50,200 --> 00:06:51,230
Here we go.

181
00:06:51,330 --> 00:06:52,500
There, we won.

182
00:06:53,030 --> 00:06:54,130
Yes, you won.

183
00:06:54,500 --> 00:06:56,460
-What?
-He has more.

184
00:06:56,560 --> 00:06:58,760
-There we go.
-See?

185
00:06:58,960 --> 00:07:01,060
-I'll place it here.
-That's nine.

186
00:07:01,130 --> 00:07:03,460
-Let's put down 10.
-Put it there.

187
00:07:03,530 --> 00:07:04,660
All right.

188
00:07:05,100 --> 00:07:06,730
"They did a good job"

189
00:07:07,360 --> 00:07:10,260
-Where do they keep coming from?
-Here's one.

190
00:07:10,330 --> 00:07:13,160
-Are you kidding me?
-There you go.

191
00:07:13,300 --> 00:07:15,230
-Unbelievable.
-All right.

192
00:07:15,300 --> 00:07:18,000
We're neck and neck with 10 points each.

193
00:07:18,100 --> 00:07:20,000
"Let's end this"

194
00:07:20,060 --> 00:07:22,200
-Place another.
-There you go.

195
00:07:22,260 --> 00:07:23,200
"Team LTE places another point"

196
00:07:23,300 --> 00:07:25,430
-Is there more?
-Do we have more?

197
00:07:26,400 --> 00:07:27,660
"There's more?"

198
00:07:28,930 --> 00:07:30,160
"Donggu, you're up"

199
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
"Sliding"

200
00:07:33,060 --> 00:07:34,060
-Gosh.
-See?

201
00:07:34,130 --> 00:07:35,160
"Bad manners"

202
00:07:35,430 --> 00:07:36,500
How many do you have?

203
00:07:40,030 --> 00:07:41,530
"What's this?"

204
00:07:42,730 --> 00:07:44,060
"What did Junho proudly present?"

205
00:07:44,160 --> 00:07:45,600
-What's that?
-They are our bus passes.

206
00:07:45,700 --> 00:07:47,330
-Here.
-It's our heritage.

207
00:07:47,400 --> 00:07:49,700
"They return all of their bus passes"

208
00:07:50,260 --> 00:07:51,330
Is that it?

209
00:07:52,300 --> 00:07:54,200
-Show them.
-Show the rest of ours.

210
00:07:54,300 --> 00:07:55,800
-Do you have more?
-Take them all out.

211
00:07:56,560 --> 00:07:58,060
"Team LTE's 12th point"

212
00:07:59,000 --> 00:08:00,730
"How did they earn it?"

213
00:08:01,860 --> 00:08:04,660
"They earned it by taking
a photo at the park"

214
00:08:04,730 --> 00:08:05,730
"Seoul Future Heritage"

215
00:08:05,800 --> 00:08:07,900
"Team LTE now has 12 in total"

216
00:08:08,130 --> 00:08:10,700
Stop fooling around and show us.

217
00:08:11,330 --> 00:08:13,230
"Team 3G is now awfully quiet"

218
00:08:13,700 --> 00:08:16,260
"Thanks to their success
at the British Embassy..."

219
00:08:16,630 --> 00:08:18,860
"...they won their 12th point"

220
00:08:21,060 --> 00:08:23,000
"Team 3G has 12 points"

221
00:08:23,760 --> 00:08:26,100
"Why are they silent, though?"

222
00:08:27,260 --> 00:08:29,060
-Are you done?
-They are, so we won.

223
00:08:29,160 --> 00:08:30,160
-Is that really it?
-Done?

224
00:08:30,260 --> 00:08:31,200
-Really?
-Are you certain?

225
00:08:31,260 --> 00:08:32,260
We don't have any more.

226
00:08:32,360 --> 00:08:34,300
"His lips are clenched"

227
00:08:34,500 --> 00:08:35,400
-You must...
-Really?

228
00:08:35,500 --> 00:08:36,460
Are you sure?

229
00:08:36,560 --> 00:08:38,630
-Don't we have more?
-We don't.

230
00:08:38,700 --> 00:08:39,800
We lost three points, remember?

231
00:08:39,860 --> 00:08:42,360
Stop fooling around and come clean.

232
00:08:42,430 --> 00:08:43,930
Do these eyes look like they're lying?

233
00:08:44,000 --> 00:08:44,960
"They're nothing but sincere"

234
00:08:45,060 --> 00:08:47,030
-Should I do this?
-Is that really all?

235
00:08:47,100 --> 00:08:48,500
-Can't you see?
-I can't.

236
00:08:48,600 --> 00:08:51,960
So we won because you lost three?

237
00:08:52,360 --> 00:08:54,200
"What happened to Team 3G?"

238
00:08:56,030 --> 00:08:58,030
"Team 3G lost time on
the deserted island..."

239
00:08:58,100 --> 00:09:00,330
"...but Team LTE weren't
bothered by the penalty"

240
00:09:01,030 --> 00:09:03,600
"Team 3G was allowed to
arrive 30 minutes later"

241
00:09:03,930 --> 00:09:07,260
"Team LTE arrived at 5:57 p.m"

242
00:09:07,730 --> 00:09:09,760
"So what time did Team 3G arrive?"

243
00:09:12,360 --> 00:09:13,730
"They were 24 minutes late"

244
00:09:13,830 --> 00:09:15,130
<i>So, they'll lose two points.</i>

245
00:09:16,160 --> 00:09:18,930
"They lost two points for being late"

246
00:09:19,060 --> 00:09:21,030
"Now Team 3G only has 10 points"

247
00:09:22,000 --> 00:09:23,030
Do you have more?

248
00:09:23,130 --> 00:09:25,000
-Yes, here.
-I knew it.

249
00:09:25,060 --> 00:09:26,660
What's wrong?

250
00:09:27,100 --> 00:09:28,530
-See?
-Unbelievable.

251
00:09:28,630 --> 00:09:29,930
-They lost two.
-Right.

252
00:09:30,030 --> 00:09:31,600
-What's going on?
-See?

253
00:09:31,660 --> 00:09:32,600
See what?

254
00:09:32,700 --> 00:09:33,700
There you go.

255
00:09:35,760 --> 00:09:37,260
"At the <i>seolleongtang</i> restaurant"

256
00:09:37,430 --> 00:09:40,530
"They barely managed to
complete the mission"

257
00:09:40,600 --> 00:09:41,860
It's exactly 1cm.

258
00:09:42,030 --> 00:09:43,900
"That was their 13th point"

259
00:09:44,930 --> 00:09:46,530
"At the Children's Grand Park"

260
00:09:48,230 --> 00:09:49,430
"The idiom test"

261
00:09:49,600 --> 00:09:51,060
"The answer is "precious
sons and daughters""

262
00:09:51,560 --> 00:09:53,730
"Defconn wasn't much help"

263
00:09:54,460 --> 00:09:56,960
"However, Joonyoung
passed the English test"

264
00:09:57,630 --> 00:09:59,930
"Taehyun passed the math test, too"

265
00:10:00,560 --> 00:10:02,030
"They were able to win two more points"

266
00:10:02,100 --> 00:10:05,260
"They ended up with a total of 15 points"

267
00:10:05,960 --> 00:10:07,660
-We have 15.
-You lost 1.

268
00:10:07,860 --> 00:10:09,760
-No, we didn't.
-We didn't lose any.

269
00:10:09,860 --> 00:10:11,260
-We guessed right.
-I know.

270
00:10:11,330 --> 00:10:13,060
We were going to lose anyway.

271
00:10:13,160 --> 00:10:14,660
-You put on a skirt for nothing.
-You!

272
00:10:14,930 --> 00:10:17,660
-I knew he'd sulk.
-What? What now?

273
00:10:17,830 --> 00:10:19,030
What do you want?

274
00:10:19,130 --> 00:10:23,160
-Why are you mad at me?
-Junho, how's your face?

275
00:10:23,760 --> 00:10:25,360
-How is it?
-What about my face?

276
00:10:25,460 --> 00:10:26,930
We used it as a target.

277
00:10:27,660 --> 00:10:28,700
"Junho's face was the target"

278
00:10:28,800 --> 00:10:30,560
Your face was the target.

279
00:10:30,630 --> 00:10:32,000
-No wonder we did good.
-It makes sense now.

280
00:10:32,100 --> 00:10:33,630
-I hit you here.
-Here?

281
00:10:33,700 --> 00:10:35,030
Yes, right here.

282
00:10:35,130 --> 00:10:36,930
When we were doing our mission
during the tour...

283
00:10:37,030 --> 00:10:40,260
...we kept coming across signs
promoting Chuncheon.

284
00:10:40,360 --> 00:10:42,030
On the steps of the subway station...

285
00:10:42,100 --> 00:10:44,100
...it said "Welcome to Chuncheon".

286
00:10:44,760 --> 00:10:47,030
That's what it said on the billboard.

287
00:10:47,330 --> 00:10:50,530
Even the kid we interviewed
was from Chuncheon.

288
00:10:50,600 --> 00:10:51,500
It was a bad omen.

289
00:10:51,600 --> 00:10:52,630
"It was their destiny all along"

290
00:10:53,100 --> 00:10:55,300
Taehyun, Joonyoung and Defconn won.

291
00:10:55,360 --> 00:10:56,260
"Team LTE wins"

292
00:10:56,360 --> 00:10:58,060
"The final score is 15 to 10"

293
00:10:58,630 --> 00:11:00,830
"Team 3G wasn't able to beat Team LTE"

294
00:11:00,930 --> 00:11:04,060
Now that the challenge is over,
you can take...

295
00:11:04,130 --> 00:11:05,700
...the car to base camp.

296
00:11:06,000 --> 00:11:07,360
-To Chuncheon?
-Yes.

297
00:11:07,430 --> 00:11:08,800
-To Chuncheon?
-Yes.

298
00:11:08,900 --> 00:11:10,500
-Good job, everyone.
-Good job.

299
00:11:10,560 --> 00:11:11,800
We'll see you at the base camp.

300
00:11:12,860 --> 00:11:14,830
Even if we did another mission...

301
00:11:15,160 --> 00:11:17,300
-What?
-They beat us by five.

302
00:11:17,360 --> 00:11:19,360
We still would've lost.

303
00:11:19,460 --> 00:11:21,260
We lost the moment we became a team.

304
00:11:21,360 --> 00:11:23,000
"Their fate was obvious"

305
00:11:23,560 --> 00:11:25,900
"They began where there was freedom"

306
00:11:26,660 --> 00:11:31,630
"But misfortune followed
Team 3G everywhere"

307
00:11:32,600 --> 00:11:33,500
"Darn it"

308
00:11:34,230 --> 00:11:35,460
Korean food must've been great.

309
00:11:35,960 --> 00:11:38,960
We ate ice cream, Korean food and bread.

310
00:11:39,030 --> 00:11:41,160
You won't feel bad running
the marathon, then.

311
00:11:41,260 --> 00:11:42,460
"Glancing"

312
00:11:43,600 --> 00:11:46,000
-Don't you agree?
-Well...

313
00:11:46,260 --> 00:11:48,760
It'll be fun to let one
of them get out of it.

314
00:11:48,860 --> 00:11:50,400
Yes, one shouldn't run.

315
00:11:50,530 --> 00:11:51,630
I agree.

316
00:11:52,160 --> 00:11:55,760
We could have one sit the marathon out.

317
00:11:55,860 --> 00:11:56,930
Isn't it a good idea?

318
00:11:57,000 --> 00:11:58,160
Let's come up with a game.

319
00:11:58,760 --> 00:12:00,230
"I'm too sleepy to care"

320
00:12:01,700 --> 00:12:05,660
There will be many who
love to hike tomorrow.

321
00:12:06,030 --> 00:12:07,800
Are you saying you want to beat them?

322
00:12:07,900 --> 00:12:10,700
I hate letting other people win.

323
00:12:10,760 --> 00:12:14,560
Try winning us in games
instead of beating them.

324
00:12:14,630 --> 00:12:17,130
I don't know if I can even finish it.

325
00:12:17,230 --> 00:12:19,600
-That's impossible.
-We can't do it.

326
00:12:19,660 --> 00:12:22,200
Roll down when you get to the middle.

327
00:12:22,300 --> 00:12:23,200
Roll down?

328
00:12:23,300 --> 00:12:24,800
Yes, I'd rather be taken to a hospital.

329
00:12:24,860 --> 00:12:26,730
It's better than hurting for weeks.

330
00:12:26,860 --> 00:12:27,900
I agree.

331
00:12:28,160 --> 00:12:31,360
If you don't agree to
let one off the hook...

332
00:12:31,430 --> 00:12:35,700
...I guarantee tonight will
be a very long night.

333
00:12:35,760 --> 00:12:37,660
Let one not run the marathon.

334
00:12:37,760 --> 00:12:39,660
-Lastly...
-It won't be pretty.

335
00:12:39,730 --> 00:12:41,060
"What will happen to the three?"

336
00:12:42,500 --> 00:12:43,700
Let's go.

337
00:12:44,600 --> 00:12:47,560
That was sent by Joonyoung's fans.

338
00:12:47,630 --> 00:12:49,130
-What?
-Where?

339
00:12:49,230 --> 00:12:51,660
"Joonyoung's fans sent
over a coffee truck"

340
00:12:51,760 --> 00:12:53,130
-Look.
-My gosh.

341
00:12:53,230 --> 00:12:54,960
-You can't.
-We should drink this.

342
00:12:55,060 --> 00:12:57,160
-Hello.
-Good evening.

343
00:12:57,260 --> 00:12:58,960
We can't reject something from fans.

344
00:12:59,030 --> 00:13:00,630
-Of course.
-That's right.

345
00:13:00,730 --> 00:13:02,900
You'll be having dinner shortly, though.

346
00:13:03,860 --> 00:13:05,660
-The staff...
-His Chinese fans...

347
00:13:05,760 --> 00:13:07,500
-That's harsh.
-Not the members...

348
00:13:07,600 --> 00:13:09,200
I'm sure his fans...

349
00:13:09,300 --> 00:13:12,600
-...sent this for us, too.
-Of course.

350
00:13:13,660 --> 00:13:15,360
-Then...
-One or two?

351
00:13:15,460 --> 00:13:17,160
-Just one.
-One?

352
00:13:17,260 --> 00:13:19,400
-We'll take a drink.
-Have a hot dog.

353
00:13:19,500 --> 00:13:21,400
Let's swap it to drinks instead.

354
00:13:21,460 --> 00:13:22,560
-Sure.
-Okay.

355
00:13:22,630 --> 00:13:24,100
Let's have a multi grain latte.

356
00:13:24,160 --> 00:13:25,930
That's right. We should all have that.

357
00:13:26,030 --> 00:13:27,760
-Do they have it?
-Of course.

358
00:13:28,060 --> 00:13:29,760
I'd like a double.

359
00:13:29,860 --> 00:13:31,460
Thank you so much.

360
00:13:31,560 --> 00:13:33,600
-It's Junho's.
-It's a chestnut latte.

361
00:13:33,860 --> 00:13:35,630
-Espresso.
-Try it.

362
00:13:35,700 --> 00:13:36,730
"They all wonder how it tastes"

363
00:13:36,800 --> 00:13:38,200
How does it taste?

364
00:13:39,500 --> 00:13:41,130
-It's chestnut latte.
-Chestnut?

365
00:13:41,230 --> 00:13:43,060
-Like the ice cream.
-The ice cream?

366
00:13:44,060 --> 00:13:44,960
How is it?

367
00:13:45,060 --> 00:13:47,060
It's like chestnut-flavored ice cream.

368
00:13:47,130 --> 00:13:49,830
"The pack of hyenas come to hunt again"

369
00:13:49,930 --> 00:13:50,960
It's delicious.

370
00:13:51,030 --> 00:13:53,960
-Let me try.
-I love that ice cream.

371
00:13:55,330 --> 00:13:56,430
Gosh.

372
00:13:56,500 --> 00:13:58,260
-What's this?
-The ice cream.

373
00:14:00,300 --> 00:14:02,230
"Sucking"

374
00:14:03,560 --> 00:14:04,660
Why aren't you drinking it?

375
00:14:04,730 --> 00:14:06,300
"There's not much left"

376
00:14:07,160 --> 00:14:08,760
-Drink already.
-Go ahead.

377
00:14:10,360 --> 00:14:11,500
Here's your straw.

378
00:14:13,060 --> 00:14:14,300
You'll really upset him.

379
00:14:14,400 --> 00:14:15,530
"He's super upset"

380
00:14:15,960 --> 00:14:16,860
"Laughing"

381
00:14:16,960 --> 00:14:18,230
You still have plenty left.

382
00:14:18,530 --> 00:14:20,130
There you go.

383
00:14:20,960 --> 00:14:22,130
We drank it all.

384
00:14:23,030 --> 00:14:24,100
"Spilling"

385
00:14:25,160 --> 00:14:26,060
"This is not my lucky day"

386
00:14:26,160 --> 00:14:27,160
We drank it all.

387
00:14:27,230 --> 00:14:28,160
Let's head inside.

388
00:14:28,260 --> 00:14:29,360
-Sure.
-Okay.

389
00:14:30,060 --> 00:14:32,200
I'm sorry, but I didn't receive mine.

390
00:14:32,730 --> 00:14:34,730
I ordered a latte.

391
00:14:35,160 --> 00:14:36,830
My cup was empty.

392
00:14:37,730 --> 00:14:39,960
"Their noisy coffee break is now over"

393
00:14:40,060 --> 00:14:41,060
Try mine.

394
00:14:41,760 --> 00:14:43,060
"They all gather to relax"

395
00:14:43,160 --> 00:14:45,000
I can't believe I have
to run another marathon.

396
00:14:47,100 --> 00:14:48,730
Only two need to go.

397
00:14:49,660 --> 00:14:50,830
Please.

398
00:14:50,900 --> 00:14:52,630
If you help us convince him...

399
00:14:52,730 --> 00:14:56,230
...we'll help you the next time.

400
00:14:56,300 --> 00:14:58,860
During our dinner time today...

401
00:14:59,300 --> 00:15:01,300
...we need to finalize a deal.

402
00:15:01,760 --> 00:15:06,430
Then, get some food out
of your stylist's bag...

403
00:15:06,760 --> 00:15:07,960
...and eat it here.

404
00:15:08,060 --> 00:15:09,460
We'll record you.

405
00:15:10,360 --> 00:15:11,600
"Junho laughs"

406
00:15:11,660 --> 00:15:14,260
-That's a deal.
-Show us good faith.

407
00:15:14,330 --> 00:15:16,000
Show that you mean it.

408
00:15:16,360 --> 00:15:19,800
"They'll catch Junho in
the act like before"

409
00:15:19,900 --> 00:15:22,800
Since this deal has very vague terms...

410
00:15:22,860 --> 00:15:24,300
...I'll have to decline.

411
00:15:25,000 --> 00:15:26,700
Then the deal is off.

412
00:15:26,800 --> 00:15:27,830
There's no deal.

413
00:15:28,930 --> 00:15:30,860
It's been a while since
we played it indoors.

414
00:15:30,930 --> 00:15:32,230
I can't believe it.

415
00:15:32,330 --> 00:15:34,500
We're sitting with our teammates.

416
00:15:34,730 --> 00:15:36,930
-And just like that...
-Not you guys again.

417
00:15:37,000 --> 00:15:39,060
It's crowded over here.

418
00:15:39,300 --> 00:15:40,800
Move over already.

419
00:15:40,860 --> 00:15:41,760
All right.

420
00:15:41,860 --> 00:15:43,130
Let's at least eat.

421
00:15:43,900 --> 00:15:45,260
We have to for tomorrow's marathon.

422
00:15:45,360 --> 00:15:47,500
Junho, one could be saved.

423
00:15:47,560 --> 00:15:48,760
Stop being so pessimistic.

424
00:15:48,860 --> 00:15:52,130
Let's go ahead and talk about this matter.

425
00:15:52,460 --> 00:15:54,300
We want this badly.

426
00:15:54,400 --> 00:15:55,400
Just one of them.

427
00:15:55,460 --> 00:15:56,860
Yes, just one of us.

428
00:15:56,960 --> 00:15:59,800
-Exactly.
-But you want to run.

429
00:16:00,400 --> 00:16:02,300
That's why it'll be funny
if I win immunity.

430
00:16:02,930 --> 00:16:06,600
Even though he wants to,
he'll be tired tomorrow.

431
00:16:06,660 --> 00:16:09,200
Today's dinner is quite simple.

432
00:16:09,230 --> 00:16:10,230
Simple?

433
00:16:10,300 --> 00:16:12,500
-<i>Ramyeon</i> and <i>dakgalbi.</i>
-That...

434
00:16:12,560 --> 00:16:14,260
<i>-Dakgalbi?</i>
-We are in Chuncheon.

435
00:16:14,360 --> 00:16:16,860
There's nothing simple about that.

436
00:16:16,960 --> 00:16:19,160
-It's a treat.
-Can we just eat it?

437
00:16:19,230 --> 00:16:20,560
-Then...
-I doubt it.

438
00:16:20,660 --> 00:16:21,960
-Of course not.
-However...

439
00:16:22,060 --> 00:16:23,630
-Exactly.
-Wait for it.

440
00:16:23,700 --> 00:16:25,330
Not all of you will eat.

441
00:16:25,430 --> 00:16:28,500
You'll play the game of
The Seasoning Packet.

442
00:16:28,560 --> 00:16:29,800
The Seasoning Packet?

443
00:16:29,900 --> 00:16:31,760
What game is that?

444
00:16:31,830 --> 00:16:33,330
-This...
-Is it a guessing game?

445
00:16:33,430 --> 00:16:35,700
Jongmin's whole life is
dedicated to ramyeon.

446
00:16:35,760 --> 00:16:37,730
That's right. He loves <i>ramyeon.</i>

447
00:16:38,160 --> 00:16:39,360
-Great.
-Will we be guessing the brand?

448
00:16:39,430 --> 00:16:41,330
Do you have the upper hand...

449
00:16:41,400 --> 00:16:43,060
...if you know more about <i>ramyeon</i>?

450
00:16:43,460 --> 00:16:44,700
-Apparently.
-Probably.

451
00:16:45,000 --> 00:16:47,860
"They'll all choose one
seasoning packet each"

452
00:16:47,960 --> 00:16:50,260
"Then they'll empty the packet..."

453
00:16:50,360 --> 00:16:52,900
"...in a pot with 500 ml of water"

454
00:16:52,960 --> 00:16:56,000
"They'll put the lid on
and turn on the stove"

455
00:16:56,100 --> 00:16:58,900
"The first to boil over wins!"

456
00:16:59,000 --> 00:17:00,900
"The first three win
<i>ramyeon</i>, steamed rice..."

457
00:17:00,960 --> 00:17:02,330
"...and Chuncheon's famous <i>dakgalbi</i>"

458
00:17:03,100 --> 00:17:04,260
Before we begin...

459
00:17:04,330 --> 00:17:06,860
...I'll ask Kim Jongmin,
the <i>ramyeon</i> lover.

460
00:17:06,930 --> 00:17:07,760
Sure.

461
00:17:07,860 --> 00:17:11,460
Do you know the difference
between these packets?

462
00:17:11,600 --> 00:17:14,700
I know about them really well.

463
00:17:14,800 --> 00:17:17,000
In fact, I can even guess...

464
00:17:17,100 --> 00:17:18,800
...which brand the packet is from.

465
00:17:18,860 --> 00:17:20,560
-Really?
-He's lying again.

466
00:17:20,660 --> 00:17:21,700
"Jongmin's bluffing"

467
00:17:21,860 --> 00:17:25,260
I can tell <i>ramyeon</i> brands apart
if all of them have red broth.

468
00:17:25,400 --> 00:17:28,260
I enjoy raw <i>ramyeon</i> as a snack...

469
00:17:28,630 --> 00:17:31,830
...so I can tell apart the seasoning, too.

470
00:17:31,900 --> 00:17:32,930
They taste different.

471
00:17:33,030 --> 00:17:34,300
Since I was young...

472
00:17:34,360 --> 00:17:36,700
...I would mix rice with <i>ramyeon.</i>

473
00:17:37,630 --> 00:17:39,530
-That's not right.
-Rice with <i>ramyeon</i>?

474
00:17:39,630 --> 00:17:42,330
I sprinkled the seasoning on steamed rice.

475
00:17:43,400 --> 00:17:44,700
I can tell them apart.

476
00:17:44,760 --> 00:17:46,060
That includes <i>jjamppong ramyeon.</i>

477
00:17:46,160 --> 00:17:48,500
I don't really know the difference.

478
00:17:48,760 --> 00:17:51,960
Before we pour the water, let's see who
gets to pick first.

479
00:17:52,030 --> 00:17:52,930
This is very important.

480
00:17:53,030 --> 00:17:54,100
The winner gets to choose.

481
00:17:54,160 --> 00:17:55,500
I can't tell them apart either.

482
00:17:55,600 --> 00:17:56,660
It's easy for me.

483
00:17:56,760 --> 00:17:58,760
-Of course.
-Rock-paper-scissors.

484
00:18:01,560 --> 00:18:02,730
"Jongmin will choose first"

485
00:18:03,200 --> 00:18:04,800
So this is the order.

486
00:18:04,900 --> 00:18:06,230
Here you go.

487
00:18:06,700 --> 00:18:07,800
"Packets from various brands"

488
00:18:07,860 --> 00:18:08,900
There's one I know.

489
00:18:09,060 --> 00:18:10,060
"Let me see."

490
00:18:10,530 --> 00:18:11,530
Please not that.

491
00:18:11,600 --> 00:18:13,400
Liquid seasoning will boil slowly.

492
00:18:13,560 --> 00:18:15,160
-You never know.
-Right.

493
00:18:15,660 --> 00:18:16,760
I recommend the G brand.

494
00:18:16,860 --> 00:18:17,930
"Jongmin can't make his choice"

495
00:18:18,030 --> 00:18:19,930
-This is confusing.
-The water boils over...

496
00:18:20,030 --> 00:18:21,630
...almost every time.

497
00:18:21,730 --> 00:18:22,730
Let's count down.

498
00:18:22,800 --> 00:18:24,130
-Four.
-Three.

499
00:18:24,200 --> 00:18:26,000
-Two.
-One.

500
00:18:26,360 --> 00:18:28,160
-All right.
-There you go.

501
00:18:28,470 --> 00:18:29,710
He chose <i>jjamppong.</i>

502
00:18:29,800 --> 00:18:31,900
-Is it my turn?
-I chose <i>jjamppong.</i>

503
00:18:32,000 --> 00:18:33,730
Is it my turn? It's my turn.

504
00:18:33,930 --> 00:18:35,430
You should've chosen this.

505
00:18:35,530 --> 00:18:37,830
-You're wrong.
-It's a safe choice.

506
00:18:37,900 --> 00:18:39,460
This has been my choice all along.

507
00:18:40,130 --> 00:18:41,730
It was this for me.

508
00:18:41,800 --> 00:18:44,660
I thought this was <i>jjamppong</i>
but it's the O brand.

509
00:18:44,960 --> 00:18:46,530
Why did you tape over it?

510
00:18:46,760 --> 00:18:47,960
We can't let the brand name show.

511
00:18:48,030 --> 00:18:49,630
"Jongmin's upset with the staff"

512
00:18:49,700 --> 00:18:50,730
Should I choose this?

513
00:18:51,130 --> 00:18:52,160
"Junho can't seem to choose"

514
00:18:52,260 --> 00:18:53,400
-This one.
-Whose turn is it?

515
00:18:53,500 --> 00:18:55,260
I'm choosing between these two.

516
00:18:55,330 --> 00:18:56,660
Choose the liquid.

517
00:18:56,760 --> 00:18:58,530
I have a good feeling about it.

518
00:18:58,600 --> 00:19:00,760
-Choose the liquid.
-We'll help you

519
00:19:00,860 --> 00:19:02,400
-Then...
-with the marathon.

520
00:19:02,460 --> 00:19:03,460
-Are you sure?
-Yes.

521
00:19:03,560 --> 00:19:04,560
Okay.

522
00:19:04,660 --> 00:19:06,130
"He doesn't choose the liquid seasoning"

523
00:19:06,660 --> 00:19:08,360
-Good.
-I knew it.

524
00:19:08,800 --> 00:19:09,930
"I almost had him"

525
00:19:10,260 --> 00:19:11,300
I wanted to choose that one.

526
00:19:11,360 --> 00:19:12,800
This <i>ramyeon</i>...

527
00:19:12,900 --> 00:19:14,400
-...has to be made quickly.
-I choose this.

528
00:19:14,460 --> 00:19:15,660
The recipe requires it.

529
00:19:15,760 --> 00:19:18,430
I pondered between the two...

530
00:19:18,500 --> 00:19:19,460
...but I didn't see this.

531
00:19:19,560 --> 00:19:20,930
Why am I left with this?

532
00:19:21,430 --> 00:19:22,400
It's just that...

533
00:19:22,460 --> 00:19:24,630
-Just drink it yourself.
-You never know.

534
00:19:25,260 --> 00:19:27,160
Can I boil it in my stomach instead?

535
00:19:27,260 --> 00:19:28,500
I don't think the water will boil.

536
00:19:28,960 --> 00:19:31,060
"They've made their choices"

537
00:19:31,130 --> 00:19:32,800
Anyone can tell that I'll lose.

538
00:19:32,860 --> 00:19:33,860
-You never know.
-That's not true.

539
00:19:33,960 --> 00:19:36,130
-You never know.
-Will three win?

540
00:19:36,760 --> 00:19:38,100
So you've made your choices.

541
00:19:38,160 --> 00:19:39,360
Hang on a second.

542
00:19:39,460 --> 00:19:41,360
Everyone knows that I'll lose.

543
00:19:41,430 --> 00:19:43,330
-That'll come in second.
-You never know.

544
00:19:43,430 --> 00:19:45,930
-It's the spicy versus not spicy.
-It's liquid.

545
00:19:46,000 --> 00:19:48,060
Liquid seasoning has a
different boiling point.

546
00:19:48,130 --> 00:19:49,230
Let me see.

547
00:19:49,900 --> 00:19:52,200
If it's spicy,
will the water boil faster?

548
00:19:52,260 --> 00:19:53,330
-Well...
-He is the expert.

549
00:19:53,400 --> 00:19:56,000
The water boils faster if it's spicy.

550
00:19:56,100 --> 00:19:58,200
-Really?
-It's the same amount.

551
00:19:58,260 --> 00:19:59,300
Is that so?

552
00:19:59,400 --> 00:20:02,160
I chose this because
<i>jjamppong's</i> quite spicy...

553
00:20:02,230 --> 00:20:03,630
...but this is a different brand.

554
00:20:04,260 --> 00:20:05,630
-Hold on.
-Flakes slow things down.

555
00:20:05,700 --> 00:20:07,360
I agree with Jongmin.

556
00:20:07,460 --> 00:20:10,560
Spicy water boils faster. That's logic.

557
00:20:10,630 --> 00:20:12,130
Joonyoung will be in second place.

558
00:20:12,460 --> 00:20:13,830
I'll come in third.

559
00:20:13,930 --> 00:20:15,530
This one's a safe bet.

560
00:20:15,600 --> 00:20:16,960
Yours will do well.

561
00:20:17,330 --> 00:20:19,630
-In my case...
-There's more in yours.

562
00:20:19,730 --> 00:20:22,430
The water will boil faster
with more seasoning.

563
00:20:22,500 --> 00:20:23,760
I'm out of the race, then.

564
00:20:23,830 --> 00:20:25,230
-I'm doomed.
-Yours...

565
00:20:25,330 --> 00:20:26,530
"It's only their personal opinion"

566
00:20:26,600 --> 00:20:28,200
You've made your choices.

567
00:20:28,300 --> 00:20:30,800
-At the same time...
-It needs to dissolve.

568
00:20:31,130 --> 00:20:33,400
Pour in 500 ml of water...

569
00:20:33,500 --> 00:20:36,060
-...and add the seasoning.
-Right now?

570
00:20:36,130 --> 00:20:37,230
-Yes.
-Do we stir?

571
00:20:37,300 --> 00:20:39,160
Pour in all of the water.

572
00:20:39,500 --> 00:20:41,560
Get everything out of the packet...

573
00:20:41,660 --> 00:20:43,530
...especially the liquid seasoning.

574
00:20:43,600 --> 00:20:45,800
What good will that do anyway?

575
00:20:46,330 --> 00:20:48,030
Look at this. Look!

576
00:20:48,130 --> 00:20:49,760
Ours don't sink to the bottom.

577
00:20:49,860 --> 00:20:51,930
The water will boil faster this way.

578
00:20:52,000 --> 00:20:54,730
-Mine's sinking.
-Mine's not dissolving.

579
00:20:55,330 --> 00:20:57,260
What's wrong with yours?

580
00:20:57,360 --> 00:20:59,260
Why isn't it dissolving?

581
00:20:59,330 --> 00:21:00,800
-Don't stir.
-Seriously?

582
00:21:00,860 --> 00:21:03,560
-I'm doomed.
-No way.

583
00:21:04,200 --> 00:21:06,130
-You'll turn on the stove concurrently.
-Let's do it.

584
00:21:06,160 --> 00:21:07,960
-Say when.
-Please!

585
00:21:08,060 --> 00:21:10,860
Cheat, and you'll be disqualified.

586
00:21:10,930 --> 00:21:12,060
Get set.

587
00:21:13,600 --> 00:21:14,760
"They're nervous"

588
00:21:15,660 --> 00:21:17,860
And go!

589
00:21:18,560 --> 00:21:19,560
Hold on.

590
00:21:19,660 --> 00:21:21,700
-Come on.
-Please help me.

591
00:21:22,700 --> 00:21:23,700
Please.

592
00:21:23,800 --> 00:21:24,800
"Now they wait"

593
00:21:24,860 --> 00:21:25,900
Please.

594
00:21:26,000 --> 00:21:27,700
I always meant to choose you.

595
00:21:27,800 --> 00:21:30,460
If I win, I'll eat one of these a day.

596
00:21:30,530 --> 00:21:32,230
The air conditioner is blowing at Jongmin.

597
00:21:32,330 --> 00:21:34,430
What? Stop it already!

598
00:21:36,030 --> 00:21:37,830
You're the one who sat there.

599
00:21:38,060 --> 00:21:39,160
That must be hot.

600
00:21:39,230 --> 00:21:41,160
-It probably is.
-Goodness.

601
00:21:41,930 --> 00:21:44,300
-Please.
-My stove's the best.

602
00:21:44,700 --> 00:21:46,030
"I have a good feeling about this"

603
00:21:46,130 --> 00:21:48,200
Jongmin's stove is a bit weird

604
00:21:48,260 --> 00:21:49,860
-due to the air blowing.
-His is the best.

605
00:21:50,260 --> 00:21:51,460
I think it is, too.

606
00:21:51,560 --> 00:21:52,530
Yours isn't bad either.

607
00:21:52,630 --> 00:21:53,660
The flames on yours are big, too.

608
00:21:53,760 --> 00:21:55,530
It just looks that way from the side.

609
00:21:55,630 --> 00:21:56,730
Look at Junho's!

610
00:21:56,800 --> 00:21:58,100
Mine's not as good as his.

611
00:21:58,160 --> 00:21:59,300
I want a new one.

612
00:21:59,400 --> 00:22:00,760
-Jongmin.
-See?

613
00:22:00,830 --> 00:22:02,200
But we're already...

614
00:22:02,300 --> 00:22:03,300
See?

615
00:22:03,660 --> 00:22:04,760
-Stop it.
-But...

616
00:22:04,830 --> 00:22:05,960
Get lost.

617
00:22:07,230 --> 00:22:08,330
"I'm doomed"

618
00:22:08,400 --> 00:22:09,530
We tested every stove.

619
00:22:09,630 --> 00:22:10,960
You did, too.

620
00:22:11,030 --> 00:22:12,660
I can hear the water coming to boil.

621
00:22:13,200 --> 00:22:14,260
Please...

622
00:22:14,730 --> 00:22:15,800
"Look at this guy"

623
00:22:16,030 --> 00:22:17,100
"Jongmin pays for it"

624
00:22:17,830 --> 00:22:19,030
What did you just do?

625
00:22:19,100 --> 00:22:20,200
Did you blow at my flames?

626
00:22:21,260 --> 00:22:23,430
I see water rising on mine, too.

627
00:22:23,560 --> 00:22:25,030
-That's what you spilled.
-Right.

628
00:22:25,360 --> 00:22:27,400
-You had me for a second.
-I'm wishing too hard.

629
00:22:27,460 --> 00:22:28,960
It'll be over soon.

630
00:22:29,560 --> 00:22:30,730
-Jongmin.
-Don't!

631
00:22:30,800 --> 00:22:32,360
That's worth a penalty.

632
00:22:33,530 --> 00:22:35,430
"He was caught trying to cheat"

633
00:22:36,230 --> 00:22:37,930
You can't do that.

634
00:22:38,030 --> 00:22:39,830
"How dare you try to cheat?"

635
00:22:40,930 --> 00:22:43,330
-Did you hear that?
-Listen to mine.

636
00:22:43,400 --> 00:22:45,400
-But...
-His water is boiling.

637
00:22:46,000 --> 00:22:47,730
-I'm not kidding.
-He's very angry.

638
00:22:47,830 --> 00:22:50,260
Gosh, this is nerve-wracking.

639
00:22:50,630 --> 00:22:52,260
"They are completely focused"

640
00:22:53,530 --> 00:22:56,230
"Nothing seems to be happening yet"

641
00:22:57,060 --> 00:22:58,160
His is boiling, too.

642
00:22:58,260 --> 00:22:59,700
Maybe it was a good choice.

643
00:22:59,760 --> 00:23:00,800
"Will the liquid seasoning win?"

644
00:23:00,900 --> 00:23:01,930
-No way.
-I see steam.

645
00:23:02,030 --> 00:23:04,200
-It must've been a good choice.
-No way.

646
00:23:04,260 --> 00:23:06,200
Defconn is lucky when it comes to food.

647
00:23:06,300 --> 00:23:08,260
That's probably why he's fat.

648
00:23:08,930 --> 00:23:10,100
Mine...

649
00:23:10,700 --> 00:23:12,900
-You never know.
-Nothing's happening.

650
00:23:13,030 --> 00:23:14,860
-You never know.
-What will happen?

651
00:23:15,060 --> 00:23:17,060
Will there be a twist?

652
00:23:17,130 --> 00:23:18,160
The liquid seasoning...

653
00:23:18,260 --> 00:23:20,160
-I mean...
-It doesn't make sense.

654
00:23:20,260 --> 00:23:21,360
I saw steam coming out.

655
00:23:21,560 --> 00:23:22,700
The pot must've shaken.

656
00:23:22,760 --> 00:23:24,030
Mine's boiling, too.

657
00:23:24,460 --> 00:23:25,360
Let me see.

658
00:23:25,460 --> 00:23:26,460
"Peaceful"

659
00:23:27,260 --> 00:23:29,000
Mine's not boiling at all.

660
00:23:29,600 --> 00:23:30,660
Unbelievable.

661
00:23:30,760 --> 00:23:32,760
I don't think I have a chance.

662
00:23:32,830 --> 00:23:34,060
Please open up for me.

663
00:23:34,160 --> 00:23:35,630
If that happens...

664
00:23:35,700 --> 00:23:37,860
Shouldn't one have boiled over by now?

665
00:23:38,160 --> 00:23:39,260
-Look.
-No way.

666
00:23:39,360 --> 00:23:41,260
Mine will boil over any second.

667
00:23:42,100 --> 00:23:44,930
"Is this for real?"

668
00:23:45,630 --> 00:23:46,900
This was the winner.

669
00:23:48,160 --> 00:23:52,030
"The water in Defconn's pot boiled over"

670
00:23:54,530 --> 00:23:55,860
"He sure is lucky"

671
00:23:56,560 --> 00:23:57,530
The liquid seasoning...

672
00:23:57,600 --> 00:24:00,300
"They all suddenly start to boil over"

673
00:24:00,400 --> 00:24:01,400
Wait!

674
00:24:02,060 --> 00:24:03,430
"Sad, Joyous"

675
00:24:03,500 --> 00:24:05,300
Mine's boiling. Let's open them now.

676
00:24:05,360 --> 00:24:06,360
Yes, open your lids.

677
00:24:06,460 --> 00:24:07,800
Defconn, go ahead.

678
00:24:08,100 --> 00:24:09,900
So Defconn is in first place.

679
00:24:10,000 --> 00:24:11,200
-Second place goes to...
-Mine.

680
00:24:11,260 --> 00:24:12,200
Taehyun.

681
00:24:12,300 --> 00:24:13,430
-Donggu.
-Third goes to Donggu.

682
00:24:13,530 --> 00:24:15,330
-This is unbelievable!
-Not me?

683
00:24:15,400 --> 00:24:16,360
"My goodness"

684
00:24:16,430 --> 00:24:17,900
Wow, crazy!

685
00:24:18,000 --> 00:24:19,160
"Yes!"

686
00:24:19,260 --> 00:24:20,300
I made it.

687
00:24:31,800 --> 00:24:33,700
Here is the prize for the top three.

688
00:24:33,760 --> 00:24:35,600
Is this for second place
and this for third place?

689
00:24:36,060 --> 00:24:37,300
-What is this?
-We're tied, aren't we?

690
00:24:37,360 --> 00:24:38,700
It's <i>jjamppong.</i> My gosh.

691
00:24:39,560 --> 00:24:40,960
I can't believe this.
It was a liquid sauce.

692
00:24:41,060 --> 00:24:43,000
I got goosebumps. I didn't expect this.

693
00:24:44,400 --> 00:24:46,500
-Can I put it in?
-Yes, please put it in.

694
00:24:46,600 --> 00:24:48,000
I didn't know Taehyun's would boil over.

695
00:24:48,060 --> 00:24:50,930
Mine is funny. It was
quiet the whole time.

696
00:24:51,000 --> 00:24:52,300
-It suddenly exploded.
-I know!

697
00:24:52,400 --> 00:24:55,360
Hasn't that one boiled over yet?

698
00:24:55,600 --> 00:24:56,930
Junho.

699
00:24:57,000 --> 00:24:58,300
-What's going on?
-Is the burner off?

700
00:24:58,400 --> 00:24:59,500
There's something wrong with my stove.

701
00:24:59,600 --> 00:25:01,600
I think my lid is stuck to the pot.

702
00:25:03,130 --> 00:25:04,260
"Losers talk a lot"

703
00:25:04,660 --> 00:25:06,360
The winners may...

704
00:25:06,460 --> 00:25:07,860
-...enjoy the <i>ramyeon.</i>
-It looks so good.

705
00:25:07,960 --> 00:25:09,060
-Look at that.
-Thank you for the food.

706
00:25:09,160 --> 00:25:10,960
-It's boiling.
-It's boiling.

707
00:25:11,060 --> 00:25:12,660
It's not boiling enough.

708
00:25:12,960 --> 00:25:14,430
We can drink the soup at least, right?

709
00:25:14,530 --> 00:25:15,830
I'm so excited.

710
00:25:15,900 --> 00:25:19,360
The losers may add the
flakes and eat the soup.

711
00:25:19,860 --> 00:25:21,430
I guess I'll just drink the soup, then.

712
00:25:21,900 --> 00:25:23,830
At least I have the best flakes.

713
00:25:23,900 --> 00:25:25,330
How funny is this?

714
00:25:25,430 --> 00:25:29,100
This is my favorite one and it helped me.

715
00:25:29,160 --> 00:25:30,500
Please bring out the <i>dakgalbi.</i>

716
00:25:30,600 --> 00:25:32,860
<i>-Dakgalbi.</i>
-Awesome.

717
00:25:32,960 --> 00:25:35,100
Is it for all of us?

718
00:25:35,660 --> 00:25:37,000
No, only for the winners.

719
00:25:37,100 --> 00:25:38,600
It looks so good.

720
00:25:38,660 --> 00:25:39,730
"It looks amazing"

721
00:25:40,460 --> 00:25:42,130
Please give us some <i>kimchi.</i>

722
00:25:42,200 --> 00:25:43,300
"It's made of spicy sauce and vegetables"

723
00:25:43,360 --> 00:25:45,030
Give us some lettuce and rice.

724
00:25:45,130 --> 00:25:46,800
You should at least give
us lettuce and rice.

725
00:25:46,860 --> 00:25:48,100
I will give rice to the winners.

726
00:25:48,200 --> 00:25:49,460
We don't get any rice?

727
00:25:49,710 --> 00:25:52,060
No rice? Are you saying
we drink only the soup?

728
00:25:52,130 --> 00:25:53,330
Only the soup?

729
00:25:53,430 --> 00:25:56,460
I didn't know this <i>ramyeon</i> was so tasty.

730
00:25:56,530 --> 00:25:57,660
This is so good.

731
00:25:57,760 --> 00:25:59,230
"He gobbles it up"

732
00:25:59,500 --> 00:26:00,500
It's so tasty.

733
00:26:00,860 --> 00:26:02,600
It's been a while since
I had <i>ramyeon</i> at night.

734
00:26:02,700 --> 00:26:04,660
I haven't eaten <i>ramyeon</i>
at night for a long time.

735
00:26:05,200 --> 00:26:06,730
"They taste the soup"

736
00:26:07,800 --> 00:26:08,930
"They try hard to enjoy the soup"

737
00:26:09,000 --> 00:26:10,260
-The soup is amazing.
-This is good.

738
00:26:10,460 --> 00:26:12,660
Would you like to share the soup?

739
00:26:12,760 --> 00:26:14,060
Sure, let me taste yours.

740
00:26:14,860 --> 00:26:16,060
There you go.

741
00:26:18,560 --> 00:26:20,030
"I really love this <i>ramyeon.</i>

742
00:26:20,100 --> 00:26:20,630
"Amazed"

743
00:26:20,730 --> 00:26:22,500
The soup tastes great.

744
00:26:23,200 --> 00:26:24,500
"I want to eat that"

745
00:26:24,600 --> 00:26:25,930
This soup tastes amazing.

746
00:26:26,200 --> 00:26:27,760
This <i>ramyeon</i> is really tasty.

747
00:26:28,800 --> 00:26:29,700
"It's so good"

748
00:26:29,800 --> 00:26:31,430
Can I add some lettuce here?

749
00:26:31,600 --> 00:26:34,400
You can at least give us
some rice, can't you?

750
00:26:34,500 --> 00:26:36,100
I think lettuce should be fine.

751
00:26:36,160 --> 00:26:38,200
Be careful. Junho might get upset again.

752
00:26:38,300 --> 00:26:40,430
All right. I'll give you
a piece of lettuce each.

753
00:26:40,500 --> 00:26:41,800
-A piece?
-I don't need lettuce.

754
00:26:41,900 --> 00:26:44,230
You're the meanest one.

755
00:26:46,000 --> 00:26:47,100
Can I eat the lettuce?

756
00:26:47,460 --> 00:26:48,900
Let me take a piece.

757
00:26:48,960 --> 00:26:50,230
He said we could eat the lettuce.

758
00:26:50,660 --> 00:26:51,660
Take it.

759
00:26:51,760 --> 00:26:53,130
You guys...

760
00:26:53,630 --> 00:26:55,930
...can't eat after working
hard the whole day.

761
00:26:56,230 --> 00:26:58,330
-They ate a lot earlier.
-That's true.

762
00:26:58,400 --> 00:26:59,800
"They lost the game but
they ate a lot earlier"

763
00:26:59,900 --> 00:27:01,160
You can dip it in the sauce?

764
00:27:01,430 --> 00:27:02,430
"The two fools feel better
after eating lettuce"

765
00:27:02,530 --> 00:27:05,660
-What is that?
-We are vegetarians.

766
00:27:06,030 --> 00:27:08,630
<i>Ramyeon</i> must be cooked
in a nickel silver pot.

767
00:27:08,700 --> 00:27:10,700
Let's be vegetarians.

768
00:27:13,260 --> 00:27:14,260
It's healthy.

769
00:27:15,100 --> 00:27:17,360
"Help yourselves"

770
00:27:18,400 --> 00:27:19,860
Why don't you eat more soup?

771
00:27:20,000 --> 00:27:21,360
Mine is too spicy.

772
00:27:21,630 --> 00:27:22,760
By the way...

773
00:27:23,460 --> 00:27:24,360
"No way"

774
00:27:24,460 --> 00:27:26,600
You're taking the flakes, too.

775
00:27:26,660 --> 00:27:27,660
It's so tasty.

776
00:27:28,600 --> 00:27:30,660
"He's curious about how it tastes"

777
00:27:30,860 --> 00:27:33,300
This soup is quite spicy.

778
00:27:33,400 --> 00:27:34,900
Junho, try my soup.

779
00:27:35,230 --> 00:27:37,530
-This soup has a very rich taste.
-Try mine.

780
00:27:37,600 --> 00:27:39,630
The noodles make the soup taste different.

781
00:27:39,700 --> 00:27:42,100
Of course. The noodle
is mixed with the soup.

782
00:27:42,400 --> 00:27:44,900
It tastes different when
the noodles are in it.

783
00:27:45,000 --> 00:27:46,800
-What are you doing?
-Wait.

784
00:27:46,860 --> 00:27:49,460
-Spring onion. Spring onion.
-Why?

785
00:27:49,560 --> 00:27:51,030
-Jongmin!
-Spring onion!

786
00:27:51,230 --> 00:27:52,830
-Leave the spring onion.
-All right.

787
00:27:53,660 --> 00:27:54,760
Good.

788
00:27:55,630 --> 00:27:56,800
We do need the noodles.

789
00:27:57,060 --> 00:27:59,330
I wonder how it'd taste if
I put the noodles here.

790
00:27:59,430 --> 00:28:00,460
I wonder.

791
00:28:01,200 --> 00:28:03,400
-Try it at home.
-I will try it at home.

792
00:28:03,500 --> 00:28:05,330
"Frustrated"

793
00:28:05,530 --> 00:28:06,830
-Let's try it at home.
-Junho.

794
00:28:06,900 --> 00:28:08,230
Eat the lettuce first, then the soup.

795
00:28:08,300 --> 00:28:09,460
You do it.

796
00:28:09,530 --> 00:28:10,730
"I'm not interested"

797
00:28:10,800 --> 00:28:12,630
I like to eat them separately.

798
00:28:13,600 --> 00:28:15,700
I feel sorry that they can't try this.

799
00:28:15,760 --> 00:28:17,100
The sauce is amazing.

800
00:28:17,200 --> 00:28:19,000
It's different from what we eat in Seoul.

801
00:28:19,060 --> 00:28:22,030
-Is it that good?
-It's not that spicy.

802
00:28:22,100 --> 00:28:24,600
The sauce is very mild.

803
00:28:25,100 --> 00:28:28,000
I think Chuncheon has very good <i>dakgalbi.</i>

804
00:28:28,760 --> 00:28:31,200
-Smell it.
-I love <i>dakgalbi.</i>

805
00:28:31,660 --> 00:28:32,730
Smell it.

806
00:28:32,830 --> 00:28:34,430
"It's a pie in the sky"

807
00:28:34,530 --> 00:28:35,560
Try smelling it.

808
00:28:36,160 --> 00:28:37,330
It smells so good, doesn't it?

809
00:28:39,030 --> 00:28:40,000
Look at Jongmin.

810
00:28:40,500 --> 00:28:41,760
Don't you know shabu shabu?

811
00:28:42,960 --> 00:28:44,400
Is it lettuce shabu shabu?

812
00:28:45,400 --> 00:28:47,130
I like that the game was simple.

813
00:28:47,300 --> 00:28:48,700
We didn't have to go outside either.

814
00:28:48,900 --> 00:28:50,800
This <i>doenjang</i> is really tasty. What is it?

815
00:28:52,260 --> 00:28:53,930
Why do you sound so rude?

816
00:28:55,500 --> 00:28:56,730
Have some respect.

817
00:28:58,260 --> 00:28:59,960
Are you my friend or what?

818
00:29:00,760 --> 00:29:02,500
Aren't you guys friends?

819
00:29:03,160 --> 00:29:04,360
We finished everything.

820
00:29:04,660 --> 00:29:06,160
Junho, next time...

821
00:29:06,260 --> 00:29:08,030
He always tries to be nice
after eating everything.

822
00:29:08,130 --> 00:29:10,100
He's always like that.

823
00:29:10,500 --> 00:29:14,280
He likes hiking anyways,
so it wasn't bad for him.

824
00:29:14,360 --> 00:29:16,460
He's the only one who ate in that team.

825
00:29:17,060 --> 00:29:19,560
What if he skips the marathon as well?

826
00:29:20,260 --> 00:29:22,200
"Team 3G is in crisis"

827
00:29:22,260 --> 00:29:23,630
It shouldn't end up like that.

828
00:29:24,400 --> 00:29:25,500
Junho.

829
00:29:25,700 --> 00:29:28,430
He just gave a murderous look.

830
00:29:28,500 --> 00:29:30,700
Let's play the next game. What's next?

831
00:29:32,160 --> 00:29:33,430
Do you want to play one more game outside?

832
00:29:33,860 --> 00:29:35,130
"I'm just kidding"

833
00:29:35,960 --> 00:29:39,360
Actually, tomorrow morning...

834
00:29:40,160 --> 00:29:41,400
Is it canceled?

835
00:29:41,500 --> 00:29:42,600
Tomorrow morning...

836
00:29:42,700 --> 00:29:45,000
-Did something happen?
-"We wanted to run..."

837
00:29:45,060 --> 00:29:47,200
"...but it's predicted to
rain and it's canceled?"

838
00:29:47,260 --> 00:29:48,900
That would be amazing.

839
00:29:49,460 --> 00:29:50,700
"They are very excited"

840
00:29:50,960 --> 00:29:53,030
-Seriously?
-It's like when...

841
00:29:53,100 --> 00:29:55,230
...we wanted to go fishing.
This isn't the first time.

842
00:29:55,330 --> 00:29:56,700
-Is it canceled?
-Really?

843
00:29:57,330 --> 00:29:58,600
"He's suddenly thirsty"

844
00:30:01,000 --> 00:30:03,730
"Go ahead, Mr. Director"

845
00:30:04,560 --> 00:30:06,430
To be honest, I'm not that nervous.

846
00:30:06,600 --> 00:30:08,460
But these two seem so nervous.

847
00:30:09,100 --> 00:30:10,500
Let's drink some <i>makgeolli.</i>

848
00:30:11,230 --> 00:30:12,500
Congratulations.

849
00:30:12,560 --> 00:30:16,060
-It tastes good.
-I can't believe it.

850
00:30:16,160 --> 00:30:18,530
The climb-a-thon...

851
00:30:18,630 --> 00:30:19,960
...isn't canceled.

852
00:30:20,030 --> 00:30:21,100
What? Come again?

853
00:30:21,160 --> 00:30:24,260
The climb-a-thon will be held as planned.

854
00:30:24,330 --> 00:30:26,130
-It's not canceled.
-Has it become shorter?

855
00:30:26,200 --> 00:30:28,800
Tomorrow morning,
there will be a mission...

856
00:30:28,860 --> 00:30:31,400
...to save one of you three
from the marathon.

857
00:30:31,500 --> 00:30:33,200
-I knew it!
-You see?

858
00:30:33,260 --> 00:30:34,460
This is why...

859
00:30:34,530 --> 00:30:36,730
-...you avoided it earlier.
-Junho.

860
00:30:36,800 --> 00:30:38,400
-I knew it.
-This was the plan.

861
00:30:38,460 --> 00:30:41,800
So, the plan was to play
the game tomorrow morning.

862
00:30:42,060 --> 00:30:43,860
But if we play it now...

863
00:30:43,960 --> 00:30:46,160
...you can sleep more in the morning.

864
00:30:46,230 --> 00:30:48,160
You better push yourself to win the game.

865
00:30:48,260 --> 00:30:49,460
"They're happy that there is a chance"

866
00:30:49,530 --> 00:30:51,130
-I'm happy.
-You can do it.

867
00:30:51,230 --> 00:30:52,530
-I'm happy now.
-Are you?

868
00:30:52,600 --> 00:30:54,200
-This is good enough.
-Are you happy now?

869
00:30:54,300 --> 00:30:55,300
Is it one person?

870
00:30:55,930 --> 00:30:56,930
Or two people?

871
00:30:57,160 --> 00:30:58,330
The number of people...

872
00:30:58,760 --> 00:31:00,460
...who will join tomorrow's marathon is...

873
00:31:00,530 --> 00:31:02,530
-How many?
-It must be one.

874
00:31:02,630 --> 00:31:04,430
-One?
-Just one.

875
00:31:04,500 --> 00:31:05,600
"Only one person will join the marathon"

876
00:31:05,800 --> 00:31:07,200
-Yes!
-Yes!

877
00:31:08,200 --> 00:31:11,130
Junho, now the chance
to survive is higher.

878
00:31:11,600 --> 00:31:14,300
Junho, we can do it together.

879
00:31:14,360 --> 00:31:15,600
No, it's...

880
00:31:15,660 --> 00:31:17,630
-I will win this game no matter what.
-We'll do...

881
00:31:17,730 --> 00:31:18,660
Donggu, come here.

882
00:31:18,760 --> 00:31:21,000
Donggu will definitely be excluded.

883
00:31:21,760 --> 00:31:23,360
It will be a match between those two.

884
00:31:23,430 --> 00:31:24,600
"It's going to be so interesting"

885
00:31:24,660 --> 00:31:25,900
It will be a match between the two.

886
00:31:26,000 --> 00:31:28,500
-We're enemies now.
-It's one person after all.

887
00:31:28,560 --> 00:31:29,600
"The members of Team 3G are now enemies"

888
00:31:29,700 --> 00:31:32,460
Why do I already feel like I'm excluded?

889
00:31:32,800 --> 00:31:34,430
What's the game?

890
00:31:34,530 --> 00:31:35,930
-The winners will decide...
-Let us decide.

891
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
...which game to play.

892
00:31:37,100 --> 00:31:38,400
-What about hacky sack?
-That sounds good.

893
00:31:38,460 --> 00:31:39,860
-Junho is good at it.
-Two games, right?

894
00:31:40,030 --> 00:31:44,300
Let's play a game that is
fair for all three of us.

895
00:31:44,360 --> 00:31:46,830
It's been a while since
we played "Pickax".

896
00:31:46,930 --> 00:31:49,100
-No, Donggu will win.
-Donggu is good at it.

897
00:31:49,160 --> 00:31:51,030
Let's not play the games
we already played.

898
00:31:51,260 --> 00:31:52,800
Idioms, multiplication and...

899
00:31:52,860 --> 00:31:54,760
-No, I don't like those.
-English spelling.

900
00:31:54,860 --> 00:31:56,430
-English spelling.
-No way.

901
00:31:56,500 --> 00:31:59,100
We all studied Korean, English and math.

902
00:31:59,160 --> 00:32:01,660
How did you even enter university?

903
00:32:01,760 --> 00:32:03,400
I somehow managed to do it.

904
00:32:05,600 --> 00:32:07,800
How about flicking bottle cap?

905
00:32:07,900 --> 00:32:09,400
-That sounds good!
-That's a good idea.

906
00:32:09,500 --> 00:32:10,800
It doesn't sound bad, right?

907
00:32:10,860 --> 00:32:12,060
What is it?

908
00:32:12,160 --> 00:32:13,930
-You haven't played it?
-He hasn't played it.

909
00:32:14,000 --> 00:32:17,300
-Then, he should.
-I think he will be good at it.

910
00:32:17,360 --> 00:32:18,700
"I see what you're doing here"

911
00:32:19,330 --> 00:32:21,960
Donggu, we don't play
this game with a ball.

912
00:32:22,060 --> 00:32:23,060
You should practice.

913
00:32:23,160 --> 00:32:26,260
We will give you extra time to practice.

914
00:32:26,350 --> 00:32:27,430
Is it about who shoots it the farthest?

915
00:32:27,530 --> 00:32:28,730
It should reach as far as possible...

916
00:32:28,800 --> 00:32:30,600
...but it shouldn't fall off the table.

917
00:32:30,700 --> 00:32:32,500
-This is the border line.
-Exactly.

918
00:32:32,600 --> 00:32:34,300
-Like this.
-You should decide...

919
00:32:34,400 --> 00:32:36,200
...two games they will play.
One is this game.

920
00:32:36,300 --> 00:32:37,530
And the other is...

921
00:32:37,600 --> 00:32:39,700
How about holding burp in?

922
00:32:39,900 --> 00:32:41,500
-That doesn't sound bad.
-I can do that.

923
00:32:41,600 --> 00:32:42,800
I don't even have to burp if I want to.

924
00:32:42,900 --> 00:32:44,400
-Shall we play that?
-Hurry up.

925
00:32:44,500 --> 00:32:45,800
How about drinking Coke quickly?

926
00:32:45,900 --> 00:32:47,130
-Coke.
-No.

927
00:32:47,200 --> 00:32:48,660
Coke drinking competition sounds good.

928
00:32:48,760 --> 00:32:49,960
Let's just go for it.

929
00:32:50,030 --> 00:32:51,400
I'd like to go for the
fizzy drink challenge.

930
00:32:51,460 --> 00:32:53,560
-I can't drink fast.
-The fizzy drink challenge.

931
00:32:53,660 --> 00:32:55,500
You should drink a fizzy
drink without burping.

932
00:32:55,600 --> 00:32:56,900
I'm not good at that.

933
00:32:56,960 --> 00:32:58,530
-You can't be that bad.
-Let's go for this.

934
00:32:58,630 --> 00:32:59,760
This idea doesn't sound bad.

935
00:32:59,860 --> 00:33:01,530
-Don't forget I helped you.
-Sure.

936
00:33:01,600 --> 00:33:05,260
All right. Now let's get
ready to play the games.

937
00:33:05,960 --> 00:33:08,230
"Chuncheon Bottle Cap Stadium"

938
00:33:08,700 --> 00:33:10,500
They're practicing really hard.

939
00:33:11,530 --> 00:33:13,900
Very good. That was a very good move.

940
00:33:14,430 --> 00:33:16,300
Right. Practice will help.

941
00:33:16,400 --> 00:33:17,660
"We support your passion"

942
00:33:17,800 --> 00:33:19,960
I'm a bit nervous.

943
00:33:21,030 --> 00:33:23,230
Junho, it almost looks like...

944
00:33:23,300 --> 00:33:25,960
...you're practicing for a World Cup game.

945
00:33:26,460 --> 00:33:27,930
You should control the power.

946
00:33:28,560 --> 00:33:29,660
Good.

947
00:33:30,360 --> 00:33:31,530
"He keeps flicking it..."

948
00:33:31,630 --> 00:33:32,860
"...but he still hasn't
gotten the hang of it"

949
00:33:36,400 --> 00:33:37,900
"Donggu practices hard"

950
00:33:37,960 --> 00:33:38,860
"They mess with him"

951
00:33:38,960 --> 00:33:41,360
Donggu, I'm worried about you.

952
00:33:41,760 --> 00:33:43,630
You're hitting it with your flesh.

953
00:33:43,700 --> 00:33:45,500
Right? He's hitting it with this part.

954
00:33:46,160 --> 00:33:47,300
There he goes again.

955
00:33:47,400 --> 00:33:49,530
I wish this match will
be purely about skills...

956
00:33:49,630 --> 00:33:50,630
...not luck.

957
00:33:50,700 --> 00:33:53,330
I want to see amazing skills.

958
00:33:54,030 --> 00:33:55,160
Then...

959
00:33:56,000 --> 00:33:57,200
...shall we play only one round?

960
00:33:57,860 --> 00:33:59,500
You do...

961
00:33:59,600 --> 00:34:01,030
...the climb-a-thon.

962
00:34:02,360 --> 00:34:04,760
"They desperately want
to avoid the marathon"

963
00:34:06,130 --> 00:34:09,030
"It's the best match ever"

964
00:34:10,460 --> 00:34:11,930
What just happened?

965
00:34:12,060 --> 00:34:14,830
It happened so fast.
It was like a hand trick.

966
00:34:15,760 --> 00:34:17,730
"They laugh uproariously
playing the game"

967
00:34:17,830 --> 00:34:19,000
How is it even possible?

968
00:34:19,500 --> 00:34:21,030
"It begins now!"

969
00:34:21,160 --> 00:34:23,060
-Is this okay?
-Come on.

970
00:34:23,200 --> 00:34:24,400
Make it higher.

971
00:34:24,500 --> 00:34:26,560
-You underestimate us.
-That's good enough.

972
00:34:26,630 --> 00:34:27,830
-Make it higher.
-Don't underestimate us.

973
00:34:27,900 --> 00:34:28,830
-Underestimate you?
-Yes.

974
00:34:28,930 --> 00:34:30,160
-Is this good?
-Yes.

975
00:34:30,230 --> 00:34:31,600
-Okay.
-Let's do that.

976
00:34:31,660 --> 00:34:33,760
-I'm a man.
-Let's do this.

977
00:34:33,860 --> 00:34:36,530
You must start over if
all of you drop the cap.

978
00:34:36,860 --> 00:34:38,330
You're allowed to hit
the other bottle caps.

979
00:34:38,430 --> 00:34:40,100
-I'm so nervous.
-Rock-paper-scissors.

980
00:34:40,160 --> 00:34:41,660
-Just do it.
-Come here.

981
00:34:41,760 --> 00:34:43,060
"It's time to decide who goes first"

982
00:34:43,160 --> 00:34:46,100
Are we deciding the order?
This is very important.

983
00:34:46,500 --> 00:34:49,130
Gosh, my heart is pounding.

984
00:34:49,660 --> 00:34:51,760
Ready or not, rock-paper-scissors.

985
00:34:51,830 --> 00:34:53,030
"Jongmin loses"

986
00:34:53,130 --> 00:34:54,100
Oh, my goodness.

987
00:34:54,130 --> 00:34:54,930
"Oh, my goodness"

988
00:34:55,200 --> 00:34:56,400
Jongmin goes first.

989
00:34:56,800 --> 00:34:58,700
Ready or not, rock-paper-scissors.

990
00:34:58,760 --> 00:35:00,330
"Junho wins"

991
00:35:00,400 --> 00:35:02,900
-Junho wins.
-He's lucky.

992
00:35:03,200 --> 00:35:04,260
Choose your turn.

993
00:35:04,330 --> 00:35:06,030
Do you want to go first? You can do that.

994
00:35:06,100 --> 00:35:09,000
-If you go first...
-You go first.

995
00:35:09,900 --> 00:35:12,260
-Who's next?
-You'll go next.

996
00:35:12,360 --> 00:35:13,560
He's the last to go.

997
00:35:13,630 --> 00:35:14,860
Give him some space.

998
00:35:15,830 --> 00:35:18,160
"The Climb-A-Thon Cup Flying Bottle Cap"

999
00:35:18,900 --> 00:35:22,000
Korea, Kim Jongmin.

1000
00:35:24,160 --> 00:35:28,430
"He's built his bottle
cap-flying skills for years"

1001
00:35:28,800 --> 00:35:29,930
That was close.

1002
00:35:30,800 --> 00:35:33,730
"He can even throw himself
instead of a bottle cap"

1003
00:35:34,260 --> 00:35:35,330
Lane two...

1004
00:35:35,400 --> 00:35:37,200
...Yoon Donggu.

1005
00:35:39,060 --> 00:35:42,730
"He's the weakest member in ball games"

1006
00:35:43,630 --> 00:35:46,860
"All he's got is beginner's luck"

1007
00:35:48,360 --> 00:35:50,530
"Lane three, Kim Junho, Korea"

1008
00:35:53,700 --> 00:35:56,660
"He's an adventurer"

1009
00:35:59,430 --> 00:36:02,730
"He's strong on the last shot"

1010
00:36:03,800 --> 00:36:05,900
-It's round one.
-Look at the line.

1011
00:36:05,960 --> 00:36:07,830
-I'm so nervous.
-Don't go over the line.

1012
00:36:07,900 --> 00:36:09,600
-What line?
-You should be careful.

1013
00:36:09,700 --> 00:36:11,260
"I'm watching you"

1014
00:36:11,960 --> 00:36:13,460
He's about to hit Jongmin.

1015
00:36:13,560 --> 00:36:15,160
He wants to hit Jongmin.

1016
00:36:15,460 --> 00:36:17,430
-I want you to be quiet.
-Okay.

1017
00:36:17,530 --> 00:36:18,500
Stay quiet.

1018
00:36:18,560 --> 00:36:19,960
-Is this <i>baduk</i>?
-As if I am in a national team.

1019
00:36:20,060 --> 00:36:21,130
Okay.

1020
00:36:23,230 --> 00:36:24,360
I'll give it a try.

1021
00:36:25,700 --> 00:36:27,460
"Nervous"

1022
00:36:28,400 --> 00:36:30,160
"Jongmin kicks off the game"

1023
00:36:31,030 --> 00:36:32,730
"His move will set the
standard of the game"

1024
00:36:33,730 --> 00:36:35,330
"Fly, bottle cap!"

1025
00:36:36,230 --> 00:36:38,300
"Surprised"

1026
00:36:39,200 --> 00:36:41,000
"How far did it go?"

1027
00:36:45,030 --> 00:36:46,160
"It's perfect"

1028
00:36:49,100 --> 00:36:51,160
"It stops at the right spot"

1029
00:36:51,260 --> 00:36:52,260
That was nice.

1030
00:36:53,030 --> 00:36:55,660
"We're doomed"

1031
00:36:55,900 --> 00:36:56,930
That's good.

1032
00:36:58,030 --> 00:37:02,700
"His face shows how nervous he was"

1033
00:37:02,900 --> 00:37:05,700
-That was good.
-Come over here.

1034
00:37:05,760 --> 00:37:07,360
"It's really fun to watch the game"

1035
00:37:07,930 --> 00:37:10,900
Jongmin's current ranking is first.

1036
00:37:10,960 --> 00:37:12,260
That was amazing.

1037
00:37:12,360 --> 00:37:13,660
He's leading the game.

1038
00:37:13,860 --> 00:37:15,130
"Donggu feels a lot of pressure now"

1039
00:37:15,200 --> 00:37:16,700
That's so close.

1040
00:37:17,160 --> 00:37:19,330
You shouldn't look here.
Just look at this part.

1041
00:37:19,430 --> 00:37:21,660
Donggu, don't think about
Jongmin's bottle cap.

1042
00:37:21,760 --> 00:37:23,060
Just go your own way.

1043
00:37:23,160 --> 00:37:24,160
Good luck.

1044
00:37:24,260 --> 00:37:25,500
He looks nervous.

1045
00:37:25,760 --> 00:37:27,960
-Your hands are shaking, Donggu.
-You can do this.

1046
00:37:28,160 --> 00:37:31,900
-I'll give it a try.
-I can't watch it.

1047
00:37:32,030 --> 00:37:32,860
Let's go.

1048
00:37:33,530 --> 00:37:35,000
"They all watch with bated breath"

1049
00:37:36,060 --> 00:37:37,930
"Donggu's first shot"

1050
00:37:39,930 --> 00:37:43,800
"The other contenders are
watching carefully"

1051
00:37:44,560 --> 00:37:46,900
"How would it go?"

1052
00:37:50,300 --> 00:37:51,900
"Cheering?"

1053
00:37:51,960 --> 00:37:53,400
"Or jeering?"

1054
00:37:54,430 --> 00:37:56,000
"Is it Donggu's best shot?"

1055
00:37:59,960 --> 00:38:01,660
"He outdid Jongmin!"

1056
00:38:03,460 --> 00:38:05,560
"They don't know what to say"

1057
00:38:06,700 --> 00:38:08,830
"Donggu did an excellent job"

1058
00:38:09,930 --> 00:38:11,700
"What just happened?"

1059
00:38:11,800 --> 00:38:13,630
-Donggu is winning!
-He did it!

1060
00:38:13,730 --> 00:38:14,760
-Well done!
-A big success!

1061
00:38:14,830 --> 00:38:16,200
"Donggu is in the lead"

1062
00:38:17,400 --> 00:38:20,600
Donggu is leading in first place.

1063
00:38:20,660 --> 00:38:23,560
"They can't believe what just happened"

1064
00:38:24,460 --> 00:38:26,600
"Donggu shocks them with
his excellent shot"

1065
00:38:27,660 --> 00:38:28,660
He's leading the game.

1066
00:38:28,760 --> 00:38:32,900
"They are shocked and terrified"

1067
00:38:34,260 --> 00:38:36,100
"They didn't know it'd
be so close like this"

1068
00:38:36,360 --> 00:38:38,930
It must be very hard for Junho now.

1069
00:38:39,600 --> 00:38:42,660
This is mind over matter. It must be hard.

1070
00:38:43,530 --> 00:38:45,400
"Junho has to bear the hardships"

1071
00:38:45,500 --> 00:38:47,660
He's Kim Junho. Are you ready now?

1072
00:38:48,730 --> 00:38:50,000
He's checking the angle.

1073
00:38:50,060 --> 00:38:50,960
"Wait. I'm serious"

1074
00:38:51,060 --> 00:38:53,400
He likes to play golf.

1075
00:38:53,460 --> 00:38:56,260
Only the winner will be
exempted from marathon.

1076
00:38:56,330 --> 00:38:57,930
It doesn't mean anything.

1077
00:38:58,530 --> 00:39:03,200
"He's absorbed in the game
while no one watches him"

1078
00:39:03,260 --> 00:39:05,100
I can't see your face. Take off the cap.

1079
00:39:05,800 --> 00:39:07,130
"Embarrassed"

1080
00:39:07,230 --> 00:39:08,300
Look at his hair.

1081
00:39:09,330 --> 00:39:10,560
"I might as well take off my shirt, too"

1082
00:39:10,760 --> 00:39:13,330
Do it without the shirt.
I'll help you take it off.

1083
00:39:13,430 --> 00:39:16,000
It's okay. Just take it off.

1084
00:39:16,060 --> 00:39:17,600
Why would I take off my shirt?

1085
00:39:17,730 --> 00:39:19,530
It'll be better this way.

1086
00:39:19,600 --> 00:39:21,330
We're doing this for you.

1087
00:39:21,430 --> 00:39:23,660
We want you to keep your
body in good condition.

1088
00:39:23,730 --> 00:39:24,900
Put the microphone on his ear.

1089
00:39:25,360 --> 00:39:27,130
"He's in the best shape when he's naked"

1090
00:39:27,200 --> 00:39:28,800
-It hurts.
-You'll be focused.

1091
00:39:29,330 --> 00:39:31,000
Would he pull it off in this condition?

1092
00:39:31,100 --> 00:39:32,600
He's very nervous now.

1093
00:39:32,700 --> 00:39:33,760
"Okay. I'm ready"

1094
00:39:34,260 --> 00:39:37,430
-I'll give it a try.
-I can't believe this.

1095
00:39:37,530 --> 00:39:39,930
-Look at his face.
-He won't be aggressive.

1096
00:39:40,030 --> 00:39:41,430
-Stay quiet.
-Keep silent.

1097
00:39:41,530 --> 00:39:43,200
"Please stay quiet"

1098
00:39:43,730 --> 00:39:44,730
Kim Junho.

1099
00:39:44,800 --> 00:39:46,200
"Holding back their laughter"

1100
00:39:46,260 --> 00:39:47,300
I'm ready.

1101
00:39:47,960 --> 00:39:52,530
"I'm Kim Junho who's
called an adventurer"

1102
00:39:55,560 --> 00:39:57,930
"It's going in the right direction"

1103
00:39:59,530 --> 00:40:02,560
"Everything is going as planned"

1104
00:40:03,930 --> 00:40:06,660
"The other contenders
did a pretty good job"

1105
00:40:07,700 --> 00:40:11,360
"Would he be exempted from
marathon with his shot?"

1106
00:40:15,930 --> 00:40:17,900
"It fell off!"

1107
00:40:18,960 --> 00:40:22,630
Excessive greed led to his downfall.

1108
00:40:23,030 --> 00:40:23,930
"Donggu is exempted from the marathon"

1109
00:40:24,030 --> 00:40:26,600
-Yoon Donggu!
-I did it!

1110
00:40:28,560 --> 00:40:33,400
"It was a nightmare that
he was called Rockgu"

1111
00:40:35,200 --> 00:40:36,830
<i>One, two, three.</i>

1112
00:40:39,600 --> 00:40:43,560
"Rockgu was criticized
by Jongmin and Junho"

1113
00:40:43,760 --> 00:40:45,860
"However"

1114
00:40:47,760 --> 00:40:54,100
"He never gave up even at a disadvantage"

1115
00:40:55,630 --> 00:40:58,760
"He defeated his rivals with
his continuous effort"

1116
00:40:59,930 --> 00:41:02,100
"Our greatest glory is
not in never falling"

1117
00:41:02,200 --> 00:41:05,200
"But in rising every time we fall"

1118
00:41:06,230 --> 00:41:07,260
"Donggu's dreams come true"

1119
00:41:07,360 --> 00:41:08,660
This is unbelievable.

1120
00:41:08,960 --> 00:41:11,230
-Donggu did a good job.
-You're the last one.

1121
00:41:11,300 --> 00:41:12,960
That was really fun.

1122
00:41:13,360 --> 00:41:15,330
-This is perfect.
-Good.

1123
00:41:15,560 --> 00:41:17,600
-We can't see your face.
-Your face.

1124
00:41:17,860 --> 00:41:19,360
Why did he take off his shirt?

1125
00:41:20,260 --> 00:41:21,430
Put on the shirt now.

1126
00:41:21,500 --> 00:41:22,630
"He feels humiliated"

1127
00:41:22,730 --> 00:41:25,030
It's time for round two.
It's the final one.

1128
00:41:25,460 --> 00:41:26,500
It's the final.

1129
00:41:26,600 --> 00:41:28,960
What are they playing in round two?

1130
00:41:29,030 --> 00:41:30,730
-I was overambitious.
-I did well, though.

1131
00:41:30,830 --> 00:41:33,430
What do you want to play in round two?

1132
00:41:33,500 --> 00:41:35,400
We will drink Coke and
play "Flying Bottle Cap".

1133
00:41:35,500 --> 00:41:37,100
"They'll drink Coke and
play Flying Bottle Cap"

1134
00:41:37,800 --> 00:41:38,800
"What did he say?"

1135
00:41:38,860 --> 00:41:40,460
Drink Coke and...

1136
00:41:40,560 --> 00:41:42,930
...wait for 10 seconds before
flicking a bottle cap.

1137
00:41:43,000 --> 00:41:44,800
If you burp, the game is over.

1138
00:41:45,800 --> 00:41:47,200
"It's a good idea"

1139
00:41:47,260 --> 00:41:48,360
Let's decide the turn.

1140
00:41:48,460 --> 00:41:51,860
What's the criterion of burping?

1141
00:41:51,930 --> 00:41:53,330
We should hear the sound of it.

1142
00:41:53,430 --> 00:41:55,360
If you let it out of
your mouth, it's a burp.

1143
00:41:55,460 --> 00:41:57,200
What if I gulp it back?

1144
00:41:57,260 --> 00:41:59,600
-It'll come back out.
-You can't gulp it back.

1145
00:41:59,700 --> 00:42:01,160
-You can't hold it back.
-You just can't do that.

1146
00:42:01,230 --> 00:42:02,800
It doesn't count if it
doesn't make a sound.

1147
00:42:02,900 --> 00:42:04,330
Right. That sounds fair.

1148
00:42:04,400 --> 00:42:06,400
-Ready or not...
-Hang on.

1149
00:42:06,500 --> 00:42:08,260
Ready or not, rock-paper-scissors.

1150
00:42:08,600 --> 00:42:09,630
He won.

1151
00:42:09,860 --> 00:42:12,500
Did you see that? Did you see it or not?

1152
00:42:12,600 --> 00:42:14,100
-Didn't you see that?
-See what?

1153
00:42:14,530 --> 00:42:15,130
"Confused"

1154
00:42:15,210 --> 00:42:17,350
We should see what's
recorded on the camera.

1155
00:42:17,440 --> 00:42:19,590
-I did it right on time.
-Look.

1156
00:42:19,680 --> 00:42:21,760
-He was like this.
-It doesn't matter.

1157
00:42:21,860 --> 00:42:24,030
It happened so fast.
It was like a hand trick.

1158
00:42:24,130 --> 00:42:25,400
A hand trick?

1159
00:42:25,460 --> 00:42:27,360
-Look.
-Stop it!

1160
00:42:28,100 --> 00:42:29,730
Just stop it.

1161
00:42:29,830 --> 00:42:31,800
Gosh, no one saw that?

1162
00:42:31,860 --> 00:42:33,000
What happened?

1163
00:42:33,060 --> 00:42:34,660
Did you really do a hand trick?

1164
00:42:34,760 --> 00:42:36,360
-I don't remember.
-I'll show you.

1165
00:42:36,430 --> 00:42:38,000
-Look.
-Rock-paper-scissors.

1166
00:42:38,360 --> 00:42:40,160
-That's not true.
-I'm serious.

1167
00:42:40,260 --> 00:42:42,300
-He didn't do that.
-Let's watch the video.

1168
00:42:42,700 --> 00:42:44,530
"We checked the video as Junho asked"

1169
00:42:45,930 --> 00:42:46,960
"They were playing rock-paper-scissors"

1170
00:42:47,400 --> 00:42:49,900
"Did you see something?
We don't see anything"

1171
00:42:51,900 --> 00:42:53,700
"We can't find anything
even in slow motion"

1172
00:42:54,230 --> 00:42:57,200
"Maybe Junho saw pink
elephants or something"

1173
00:42:57,560 --> 00:43:01,360
I'll count the 10 seconds
once you drink it up.

1174
00:43:01,460 --> 00:43:02,560
I should hit his stomach.

1175
00:43:02,660 --> 00:43:05,560
What if I burp first and win this game?

1176
00:43:05,630 --> 00:43:08,260
-Once you burp, you lose the game.
-You're done.

1177
00:43:08,330 --> 00:43:10,100
Junho, stop dallying.

1178
00:43:10,200 --> 00:43:13,460
-Don't stall for time.
-Stop dallying.

1179
00:43:13,660 --> 00:43:15,660
Just do it now. Hurry.

1180
00:43:15,760 --> 00:43:17,400
We should stay quiet to hear him burp.

1181
00:43:17,500 --> 00:43:19,500
-Taehyun is so funny.
-Hurry.

1182
00:43:19,560 --> 00:43:21,830
Don't wait until it goes flat.

1183
00:43:21,930 --> 00:43:23,730
What are you talking about?

1184
00:43:24,330 --> 00:43:26,130
-Hurry.
-Okay.

1185
00:43:26,230 --> 00:43:28,060
We should keep silent and hear him burp.

1186
00:43:28,160 --> 00:43:30,300
-All right.
-Start.

1187
00:43:30,460 --> 00:43:31,460
"He starts drinking"

1188
00:43:31,860 --> 00:43:33,060
Take your time.

1189
00:43:33,130 --> 00:43:35,630
If you drink it quickly, you'll burp soon.

1190
00:43:35,730 --> 00:43:37,330
He's about to burp.

1191
00:43:37,430 --> 00:43:39,300
You should take a break.

1192
00:43:39,360 --> 00:43:40,900
-You'll burp now.
-Take a break.

1193
00:43:41,000 --> 00:43:42,160
Junho, it's time.

1194
00:43:43,130 --> 00:43:44,200
"Flinching"

1195
00:43:46,900 --> 00:43:49,100
He can't finish the bottle.

1196
00:43:49,160 --> 00:43:51,200
-It's too much.
-He's right.

1197
00:43:51,300 --> 00:43:52,900
We should hear him burp.

1198
00:43:52,960 --> 00:43:54,160
He's not drinking it.

1199
00:43:54,260 --> 00:43:56,030
He's burping into the bottle.

1200
00:43:56,600 --> 00:43:57,730
"Bubbling"

1201
00:43:57,800 --> 00:43:59,360
I'll hit your stomach.

1202
00:43:59,700 --> 00:44:01,760
-It looks difficult.
-It's hard.

1203
00:44:02,900 --> 00:44:03,730
"Flinching again"

1204
00:44:03,830 --> 00:44:05,200
He keeps flinching.

1205
00:44:06,430 --> 00:44:08,830
He will burp soon.

1206
00:44:09,930 --> 00:44:10,930
It's a skill.

1207
00:44:11,000 --> 00:44:12,760
"His eyes lost focus"

1208
00:44:13,230 --> 00:44:14,400
What?

1209
00:44:16,460 --> 00:44:17,400
"Junho's pain makes the others happy"

1210
00:44:17,500 --> 00:44:18,460
Drink it.

1211
00:44:18,560 --> 00:44:21,660
-There's some left.
-Drink it. There's some left.

1212
00:44:21,960 --> 00:44:22,930
Finish it.

1213
00:44:24,060 --> 00:44:26,300
-Goodness.
-Okay.

1214
00:44:27,930 --> 00:44:29,360
You got it.

1215
00:44:29,560 --> 00:44:30,830
-Gosh.
-Okay.

1216
00:44:30,900 --> 00:44:32,530
-10 seconds.
-It's done.

1217
00:44:32,630 --> 00:44:34,300
-All right.
-It's 10 seconds...

1218
00:44:34,360 --> 00:44:36,400
-...after swallowing it.
-No, it's okay.

1219
00:44:36,430 --> 00:44:37,000
"Doesn't matter"

1220
00:44:37,800 --> 00:44:39,100
"His stomach is upset"

1221
00:44:39,160 --> 00:44:40,600
He looks like he'll vomit.

1222
00:44:40,700 --> 00:44:43,000
-Eight...
-Nine, ten.

1223
00:44:43,100 --> 00:44:44,200
-Ten.
-Do it.

1224
00:44:44,260 --> 00:44:45,260
Do it.

1225
00:44:45,360 --> 00:44:46,700
"What will happen to Junho?"

1226
00:44:49,630 --> 00:44:51,060
"It goes straight through"

1227
00:44:51,360 --> 00:44:52,860
"Darn it"

1228
00:44:53,430 --> 00:44:56,900
"They're laughing out loud"

1229
00:44:57,530 --> 00:44:58,900
Go ahead and burp.

1230
00:45:01,860 --> 00:45:03,930
"Hurry up and burp"

1231
00:45:05,700 --> 00:45:07,230
"He feels relieved"

1232
00:45:07,760 --> 00:45:09,760
I thought I was going to die.

1233
00:45:09,900 --> 00:45:12,060
-Gosh.
-Wasn't it too much?

1234
00:45:12,160 --> 00:45:14,760
It was too much.

1235
00:45:14,830 --> 00:45:16,460
I shouldn't have drank the soup.

1236
00:45:16,560 --> 00:45:18,430
-I thought I'd die.
-I know.

1237
00:45:19,060 --> 00:45:21,000
We don't know what will happen to him.

1238
00:45:21,660 --> 00:45:23,730
Jongmin, you must put it on the table.

1239
00:45:23,800 --> 00:45:25,330
"Junho keeps burping"

1240
00:45:25,430 --> 00:45:27,860
-Stop it.
-My gosh.

1241
00:45:30,000 --> 00:45:31,460
He drank too much.

1242
00:45:31,830 --> 00:45:35,230
-It's hilarious.
-You'll feel like dying, too.

1243
00:45:35,460 --> 00:45:36,700
Jongmin, it's your turn.

1244
00:45:36,800 --> 00:45:39,400
-It's hard to hold it in.
-Please be quiet.

1245
00:45:39,500 --> 00:45:41,100
-Please clean this.
-Okay.

1246
00:45:41,200 --> 00:45:43,560
-Clean it up quickly.
-What are you doing?

1247
00:45:45,460 --> 00:45:46,660
Clean this first.

1248
00:45:46,760 --> 00:45:48,030
He drinks beer really well.

1249
00:45:49,100 --> 00:45:49,730
"Disgusting"

1250
00:45:49,830 --> 00:45:50,930
Get ready.

1251
00:45:51,560 --> 00:45:54,300
-Don't laugh.
-Go.

1252
00:45:55,300 --> 00:45:56,330
"Burping"

1253
00:45:57,960 --> 00:45:59,160
He's distracting him.

1254
00:45:59,460 --> 00:46:00,530
He's crying.

1255
00:46:00,600 --> 00:46:01,760
"His eyes are filled with tears"

1256
00:46:02,530 --> 00:46:04,460
His eyes are like a doe's eyes.

1257
00:46:05,760 --> 00:46:06,700
"He almost spat it out"

1258
00:46:06,800 --> 00:46:08,600
-What?
-What was that?

1259
00:46:08,760 --> 00:46:10,360
That's his skill.

1260
00:46:10,430 --> 00:46:12,630
He's burping inside his mouth.

1261
00:46:12,700 --> 00:46:13,860
You can see the bubbles.

1262
00:46:13,960 --> 00:46:15,230
He burps as he drinks.

1263
00:46:15,300 --> 00:46:16,860
He does that all the time.

1264
00:46:16,960 --> 00:46:18,030
Really?

1265
00:46:18,260 --> 00:46:19,260
He can do it.

1266
00:46:19,360 --> 00:46:21,500
But it's useless. This is still tough.

1267
00:46:22,400 --> 00:46:23,700
"He burps again"

1268
00:46:24,530 --> 00:46:25,430
"That was close"

1269
00:46:25,900 --> 00:46:26,800
"Laughing"

1270
00:46:26,900 --> 00:46:28,400
You can tell he burped.

1271
00:46:28,800 --> 00:46:29,860
I know...

1272
00:46:30,530 --> 00:46:32,230
...what you're going through.

1273
00:46:32,430 --> 00:46:33,730
It gets tough from here.

1274
00:46:33,800 --> 00:46:35,600
This last bit is really difficult.

1275
00:46:35,700 --> 00:46:36,700
"Cheerful Fool, this is the start"

1276
00:46:36,800 --> 00:46:39,700
-It looks weird.
-His lips will get sucked in.

1277
00:46:39,760 --> 00:46:40,960
"Laughing"

1278
00:46:41,030 --> 00:46:42,160
They're already inside.

1279
00:46:42,800 --> 00:46:44,300
Don't spit it out.

1280
00:46:45,930 --> 00:46:46,830
"He spilled a little"

1281
00:46:47,660 --> 00:46:49,930
You can skip the marathon.

1282
00:46:50,000 --> 00:46:51,330
-10 seconds.
-Start.

1283
00:46:52,030 --> 00:46:53,730
-One, two...
-One, two...

1284
00:46:53,800 --> 00:46:55,360
"It's coming, it's coming"

1285
00:46:55,460 --> 00:46:56,660
-Grab it.
-Five...

1286
00:46:56,760 --> 00:46:58,830
-...six, seven...
-Grab it, Jongmin.

1287
00:46:58,900 --> 00:47:01,100
-...eight, nine...
-...eight, nine...

1288
00:47:01,160 --> 00:47:02,760
"Will he get to skip the marathon?"

1289
00:47:04,560 --> 00:47:06,060
"Gosh"

1290
00:47:08,860 --> 00:47:11,260
"He misses the chance to
not run the marathon"

1291
00:47:11,500 --> 00:47:12,560
"Yes!"

1292
00:47:14,430 --> 00:47:15,860
"Nobody expected this
game to be this funny"

1293
00:47:15,960 --> 00:47:18,060
I thought it was going to stop.

1294
00:47:19,000 --> 00:47:20,830
"Screaming"

1295
00:47:21,060 --> 00:47:22,230
I thought I'd fail.

1296
00:47:22,500 --> 00:47:24,360
I was this close to burping.

1297
00:47:25,400 --> 00:47:26,300
"Refreshed"

1298
00:47:26,360 --> 00:47:27,460
Do it again.

1299
00:47:28,000 --> 00:47:29,460
I almost had it.

1300
00:47:29,600 --> 00:47:30,730
I thought it'd stop.

1301
00:47:30,830 --> 00:47:31,930
It's the play-off.

1302
00:47:32,000 --> 00:47:33,430
Shall we do half a bottle of Sprite?

1303
00:47:33,530 --> 00:47:35,330
-Half a bottle of Sprite.
-I'm too full.

1304
00:47:35,830 --> 00:47:37,160
"Junho's belly got huge"

1305
00:47:38,300 --> 00:47:40,900
Ready or not, rock-paper-scissors.

1306
00:47:41,660 --> 00:47:43,460
Jongmin is lucky.

1307
00:47:44,100 --> 00:47:45,230
What's wrong with me?

1308
00:47:46,300 --> 00:47:47,860
-Will you practice?
-Just do it.

1309
00:47:47,930 --> 00:47:50,900
-Let's just do it right away.
-No practice?

1310
00:47:50,960 --> 00:47:52,130
Okay.

1311
00:47:55,700 --> 00:47:57,600
"The lid didn't even get close"

1312
00:47:58,430 --> 00:47:59,660
"I'm so happy!"

1313
00:47:59,760 --> 00:48:04,160
-Coward.
-Coward.

1314
00:48:04,230 --> 00:48:05,930
"Junho couldn't get over the pressure"

1315
00:48:06,030 --> 00:48:08,200
-This is a fail.
-He got distracted.

1316
00:48:08,260 --> 00:48:09,900
-He failed.
-It must cross the line.

1317
00:48:10,000 --> 00:48:12,330
-That's right.
-Please.

1318
00:48:12,400 --> 00:48:13,400
Do it carefully.

1319
00:48:13,500 --> 00:48:15,660
I have to get the feel of it.

1320
00:48:17,100 --> 00:48:18,500
"Jongmin had it before anyone else"

1321
00:48:19,660 --> 00:48:21,500
"He could land it at the end point"

1322
00:48:22,000 --> 00:48:23,030
I think he'll get it.

1323
00:48:23,130 --> 00:48:25,130
"Jongmin has confidence
as he has done it often before"

1324
00:48:25,860 --> 00:48:27,360
-Fail.
-He was good.

1325
00:48:27,460 --> 00:48:28,660
Are you ready?

1326
00:48:28,800 --> 00:48:29,960
Yes.

1327
00:48:30,060 --> 00:48:32,100
"The lid has to cross the line"

1328
00:48:36,000 --> 00:48:37,330
"It landed in a grey area"

1329
00:48:37,430 --> 00:48:38,900
-Wait.
-It has to cross.

1330
00:48:38,960 --> 00:48:41,360
-Don't touch it.
-It has to cross.

1331
00:48:41,460 --> 00:48:43,260
This has to cross the line.

1332
00:48:43,330 --> 00:48:45,130
It's so obvious that it
didn't cross the line.

1333
00:48:45,200 --> 00:48:46,760
It has to cross.

1334
00:48:46,860 --> 00:48:49,330
-It clearly didn't cross the line.
-And it has to.

1335
00:48:49,400 --> 00:48:50,900
It worked.

1336
00:48:51,000 --> 00:48:52,700
No, the lid has to cross the line.

1337
00:48:52,800 --> 00:48:54,330
-It's on the line.
-It didn't cross it.

1338
00:48:54,760 --> 00:48:56,560
"It's right on the line"

1339
00:48:57,200 --> 00:48:59,130
-This doesn't count.
-It's clearly a fail.

1340
00:48:59,230 --> 00:49:00,260
It clearly didn't pass the line.

1341
00:49:00,360 --> 00:49:01,860
-It didn't cross.
-Hurry up.

1342
00:49:01,960 --> 00:49:03,460
Ready or not, rock-paper-scissors.

1343
00:49:03,560 --> 00:49:04,830
Rock-paper-scissors.

1344
00:49:05,030 --> 00:49:06,000
"Junho gets his luck back"

1345
00:49:06,060 --> 00:49:07,060
Okay.

1346
00:49:10,730 --> 00:49:13,330
I have a bad feeling about this.

1347
00:49:13,400 --> 00:49:14,660
Excuse me.

1348
00:49:15,430 --> 00:49:16,560
Jongmin.

1349
00:49:17,200 --> 00:49:18,830
-Cross this line.
-It must cross.

1350
00:49:18,930 --> 00:49:21,460
-Okay.
-It can't land on it.

1351
00:49:21,730 --> 00:49:23,100
Here I go.

1352
00:49:23,160 --> 00:49:24,300
"I'll make it cross the line"

1353
00:49:25,760 --> 00:49:26,930
"Goodness"

1354
00:49:27,000 --> 00:49:28,830
-He's done.
-It came short.

1355
00:49:28,930 --> 00:49:31,630
-Gosh.
-He lost it.

1356
00:49:32,700 --> 00:49:33,730
"Why am I so nervous?"

1357
00:49:33,800 --> 00:49:34,860
-Okay.
-Please.

1358
00:49:36,260 --> 00:49:38,200
-Please!
-You can do it.

1359
00:49:38,660 --> 00:49:41,500
-No, you can't! Help me.
-Here I go.

1360
00:49:41,600 --> 00:49:45,430
-Please help me!
-Be quiet.

1361
00:49:45,530 --> 00:49:47,200
This is so exciting.

1362
00:49:47,260 --> 00:49:49,600
No! Please help me!

1363
00:49:49,700 --> 00:49:52,130
-Please.
-Be quiet.

1364
00:49:52,200 --> 00:49:55,000
-I have to do this.
-I'm praying.

1365
00:49:55,060 --> 00:49:56,530
-Please be quiet.
-I'm desperate.

1366
00:49:56,630 --> 00:49:58,130
-Pray in your head.
-No.

1367
00:49:58,200 --> 00:50:00,000
-It has to be heard.
-Here I go.

1368
00:50:00,100 --> 00:50:04,260
The prayer must be heard.
My goodness! Please!

1369
00:50:07,430 --> 00:50:09,100
"It slides off the table"

1370
00:50:10,200 --> 00:50:11,200
This is crazy.

1371
00:50:11,260 --> 00:50:12,730
"His prayer is heard"

1372
00:50:13,760 --> 00:50:15,060
What are you doing?

1373
00:50:15,160 --> 00:50:16,330
"Poor Junho failed"

1374
00:50:16,400 --> 00:50:18,900
-Rock-paper-scissors.
-Rock-paper-scissors.

1375
00:50:19,000 --> 00:50:20,600
-Okay.
-Go.

1376
00:50:20,700 --> 00:50:22,160
-All right.
-Calm down.

1377
00:50:22,530 --> 00:50:24,660
-Calm down.
-Concentrate.

1378
00:50:25,560 --> 00:50:27,200
-Get ready.
-Be calm.

1379
00:50:27,260 --> 00:50:28,400
-Go.
-Here I go.

1380
00:50:28,500 --> 00:50:30,330
Go!

1381
00:50:31,260 --> 00:50:32,930
"Finally, it landed pass the line!"

1382
00:50:33,630 --> 00:50:35,600
"Junho is in crisis again"

1383
00:50:36,330 --> 00:50:38,260
"I passed!"

1384
00:50:39,560 --> 00:50:40,660
"Junho has lost it"

1385
00:50:40,760 --> 00:50:43,260
Jongmin will win 100 percent.

1386
00:50:43,760 --> 00:50:45,460
You have to hit it and make it fall.

1387
00:50:45,660 --> 00:50:47,560
-Isn't that better?
-Get away.

1388
00:50:47,660 --> 00:50:48,630
"Teasing"

1389
00:50:48,700 --> 00:50:49,760
Over there.

1390
00:50:49,860 --> 00:50:51,460
-There's no answer.
-Gosh.

1391
00:50:51,530 --> 00:50:52,730
Gosh, this is crazy.

1392
00:50:52,830 --> 00:50:54,030
-Do it like before.
-Go ahead.

1393
00:50:54,100 --> 00:50:55,930
-Goodness.
-Here I go.

1394
00:50:56,030 --> 00:50:58,130
His finger is weird.

1395
00:51:00,330 --> 00:51:01,730
His pinkie finger is weird.

1396
00:51:01,830 --> 00:51:03,760
"Hitting the mark"

1397
00:51:03,830 --> 00:51:05,260
Will you keep your finger like that?

1398
00:51:05,360 --> 00:51:07,160
Will you keep it straight or bent?

1399
00:51:07,260 --> 00:51:09,000
-Let it go.
-How will you do it?

1400
00:51:09,330 --> 00:51:10,860
-I'll keep it straight.
-Straight?

1401
00:51:10,960 --> 00:51:13,200
-He lost.
-It's bothering me.

1402
00:51:14,060 --> 00:51:16,400
-I'll keep it half bent.
-He lost.

1403
00:51:16,500 --> 00:51:17,830
-Get ready.
-What should I do?

1404
00:51:17,930 --> 00:51:20,560
"He's confused"

1405
00:51:22,730 --> 00:51:24,930
-Okay.
-This is the last shot.

1406
00:51:25,000 --> 00:51:26,030
After this, it is the marathon.

1407
00:51:26,130 --> 00:51:27,330
"He can't back down anymore"

1408
00:51:27,930 --> 00:51:29,760
"This is the last chance"

1409
00:51:30,430 --> 00:51:33,400
"You can't make any more mistake"

1410
00:51:33,730 --> 00:51:35,600
What will happen?

1411
00:51:36,500 --> 00:51:38,300
"It all depends on his fingers"

1412
00:51:39,460 --> 00:51:43,860
"One of us has to go"

1413
00:51:45,100 --> 00:51:46,330
"I really hope it's not me"

1414
00:51:46,430 --> 00:51:47,430
Okay.

1415
00:51:47,500 --> 00:51:49,160
"I really hope it's not me"

1416
00:51:53,800 --> 00:51:55,900
"Will he make it?"

1417
00:51:56,130 --> 00:51:57,200
Okay.

1418
00:51:58,330 --> 00:52:00,030
"Junho fails"

1419
00:52:01,630 --> 00:52:03,830
"It was so close"

1420
00:52:05,160 --> 00:52:07,000
"Jongmin is miraculously saved"

1421
00:52:08,760 --> 00:52:09,660
"It was a great game"

1422
00:52:09,760 --> 00:52:11,200
That was amazing.

1423
00:52:11,760 --> 00:52:13,100
It had a spin to it.

1424
00:52:13,400 --> 00:52:14,660
He actually hit it.

1425
00:52:15,400 --> 00:52:17,030
"They're exhausted"

1426
00:52:17,130 --> 00:52:18,430
He almost got it.

1427
00:52:18,500 --> 00:52:19,530
Let's see.

1428
00:52:19,630 --> 00:52:21,300
"Junho did hit it"

1429
00:52:22,300 --> 00:52:26,130
<i>-Run
-Run</i>

1430
00:52:26,230 --> 00:52:28,700
<i>-Run, Junho!
-Run, Junho!</i>

1431
00:52:28,730 --> 00:52:29,560
"Run, run, run Junho"

1432
00:52:29,630 --> 00:52:30,700
Junho!

1433
00:52:31,490 --> 00:52:32,820
To the top of the mountain.

1434
00:52:34,380 --> 00:52:36,950
With this, Jongmin is
exempted from the marathon.

1435
00:52:36,960 --> 00:52:38,100
"Jongmin is exempted from the maraton"

1436
00:52:39,530 --> 00:52:41,630
Donggu's big picture.

1437
00:52:41,700 --> 00:52:42,460
"Donggu's big picture"

1438
00:52:42,560 --> 00:52:44,160
It came true.

1439
00:52:44,230 --> 00:52:45,530
When we started...

1440
00:52:45,900 --> 00:52:47,330
...you said you'd make him exercise.

1441
00:52:47,400 --> 00:52:49,100
-Right.
-This is great.

1442
00:52:49,200 --> 00:52:50,430
He's upset.

1443
00:52:51,030 --> 00:52:52,800
"Did Junho and Donggu's destiny..."

1444
00:52:52,860 --> 00:52:54,830
"...start from here?"

1445
00:52:56,300 --> 00:53:01,030
"It all started from the wrong name tag"

1446
00:53:01,500 --> 00:53:03,500
"Since this morning..."

1447
00:53:03,830 --> 00:53:07,000
"...Donggu wanted to do the run
with Junho"

1448
00:53:08,000 --> 00:53:10,130
"Coincidentally they became a team"

1449
00:53:11,730 --> 00:53:14,230
"They lost time using the bathroom"

1450
00:53:14,500 --> 00:53:17,860
"Was it a coincidence or Donggu's plan?"

1451
00:53:19,660 --> 00:53:22,830
"It looks like it was all Donggu's plan"

1452
00:53:23,200 --> 00:53:24,230
"I got you!"

1453
00:53:24,300 --> 00:53:25,530
-Let's play this again.
-Look at you.

1454
00:53:25,630 --> 00:53:27,160
"Teasing"

1455
00:53:27,260 --> 00:53:29,800
-Let's do this again.
-He got you.

1456
00:53:31,060 --> 00:53:33,100
"Whatever!"

1457
00:53:33,660 --> 00:53:35,260
"Donggu gets better at teasing Junho"

1458
00:53:35,360 --> 00:53:36,630
Hey, Donggu.

1459
00:53:37,260 --> 00:53:39,430
Donggu is good at something now.

1460
00:53:40,630 --> 00:53:42,030
"He's bitter"

1461
00:53:42,700 --> 00:53:44,060
Isn't anyone sleeping outdoors?

1462
00:53:44,130 --> 00:53:46,730
Everyone will sleep indoors.

1463
00:53:46,800 --> 00:53:48,300
Let's all sleep well.

1464
00:53:48,400 --> 00:53:49,930
Tomorrow will be tough for Junho.

1465
00:53:50,030 --> 00:53:52,000
-He has to complete it.
-Let's cheer him up.

1466
00:53:52,060 --> 00:53:53,160
-Okay.
-Okay.

1467
00:53:54,460 --> 00:53:57,100
Look at his eyes.
He's looking for divinity.

1468
00:53:57,160 --> 00:53:59,430
-What?
-What's your religion?

1469
00:53:59,530 --> 00:54:01,330
-I don't have a religion.
-No religion?

1470
00:54:01,460 --> 00:54:04,260
-Then why did you pray?
-It was my first time.

1471
00:54:04,360 --> 00:54:05,760
He prayed for the first time.

1472
00:54:06,460 --> 00:54:08,830
"Junho will run the marathon"

1473
00:54:09,630 --> 00:54:12,030
One of the viewers told me
to lose weight...

1474
00:54:12,100 --> 00:54:14,000
...if I want to take my clothes off.

1475
00:54:14,100 --> 00:54:17,160
To keep the promise...

1476
00:54:17,230 --> 00:54:20,530
-...I volunteered to run.
-Volunteer?

1477
00:54:20,600 --> 00:54:21,800
Donggu is washing up.

1478
00:54:21,900 --> 00:54:23,530
I didn't think Donggu would win.

1479
00:54:23,630 --> 00:54:25,130
I think he practiced.

1480
00:54:26,000 --> 00:54:27,360
I don't know why...

1481
00:54:27,430 --> 00:54:30,960
...but I'm happy when I'm
doing a penalty with you.

1482
00:54:31,000 --> 00:54:31,820
"I was happy"

1483
00:54:31,900 --> 00:54:34,460
I'm not intentionally
trying to drag you into it.

1484
00:54:34,560 --> 00:54:37,460
But when you're with me...

1485
00:54:37,560 --> 00:54:41,060
...I feel okay even when
my life is in crisis.

1486
00:54:41,150 --> 00:54:43,090
Because I've been through worse?

1487
00:54:43,130 --> 00:54:43,730
"I feel better when I have you
by my side"

1488
00:54:43,800 --> 00:54:44,900
I don't know.

1489
00:54:45,860 --> 00:54:47,430
-Mr. Kim Bongju.
-Kim Bongju.

1490
00:54:47,500 --> 00:54:50,560
Mr. Kim Bongju. Marathoner Kim Bongju.

1491
00:54:51,200 --> 00:54:52,230
Mr. Kim Bongju.

1492
00:54:52,300 --> 00:54:52,960
"Laughing"

1493
00:54:53,060 --> 00:54:54,000
Mr. Kim Bongju!

1494
00:54:54,630 --> 00:54:57,500
Junho! Do this for me.

1495
00:54:57,600 --> 00:54:59,210
Kim Junho's life.

1496
00:54:59,300 --> 00:55:01,750
None of us thought you'd lose.

1497
00:55:01,840 --> 00:55:03,020
I love Junho.

1498
00:55:03,110 --> 00:55:06,340
I thought he'd make it when
he took off his shirt.

1499
00:55:07,980 --> 00:55:08,990
Me, too.

1500
00:55:09,080 --> 00:55:10,990
I searched the course.

1501
00:55:11,080 --> 00:55:12,060
"Joonyoung looks it up online"

1502
00:55:12,150 --> 00:55:13,150
It's flat.

1503
00:55:13,450 --> 00:55:15,100
-It's nothing.
-It's okay.

1504
00:55:15,190 --> 00:55:16,730
-Is this flat?
-Of course.

1505
00:55:16,820 --> 00:55:18,090
There's a cliff.

1506
00:55:18,690 --> 00:55:20,500
You can do it.

1507
00:55:20,600 --> 00:55:23,400
-Of course.
-It's not bad.

1508
00:55:23,500 --> 00:55:25,560
-Take this.
-There's no blanket.

1509
00:55:25,930 --> 00:55:28,630
You'll wake up at 6 AM.

1510
00:55:28,700 --> 00:55:29,800
-What?
-6 AM?

1511
00:55:29,900 --> 00:55:33,000
You can have simple breakfast
before you go.

1512
00:55:33,060 --> 00:55:35,330
-Junho?
-I might throw up.

1513
00:55:35,530 --> 00:55:36,830
It's better to not eat.

1514
00:55:36,900 --> 00:55:38,760
I hope you'll complete the course.

1515
00:55:38,860 --> 00:55:40,000
Sweet dreams.

1516
00:55:40,560 --> 00:55:41,560
Good night.

1517
00:55:43,730 --> 00:55:46,200
"It was a long day"

1518
00:55:47,100 --> 00:55:50,530
"He feels worried"

1519
00:55:52,260 --> 00:55:54,960
"They exercise at night"

1520
00:55:55,100 --> 00:55:56,800
Ab workout is important.

1521
00:55:56,900 --> 00:55:58,730
"One, two!"

1522
00:56:00,430 --> 00:56:02,200
Will you be my pacemaker?

1523
00:56:02,260 --> 00:56:03,330
"That's funny"

1524
00:56:03,430 --> 00:56:04,430
Like this.

1525
00:56:05,930 --> 00:56:09,460
"It's the day of the climb-a-thon"

1526
00:56:10,760 --> 00:56:16,560
"It's the perfect cool
autumn day for a marathon"

1527
00:56:17,600 --> 00:56:20,100
"It's a perfect day for a nap"

1528
00:56:20,860 --> 00:56:23,360
"Junho hopes the morning never comes"

1529
00:56:24,030 --> 00:56:26,800
"But the sun rises"

1530
00:56:28,500 --> 00:56:30,460
"No, I must be dreaming"

1531
00:56:31,600 --> 00:56:33,200
"Wriggling"

1532
00:56:34,160 --> 00:56:35,100
"Defconn grabs Jongmin"

1533
00:56:38,060 --> 00:56:40,700
"He doesn't want to accept the reality"

1534
00:56:43,660 --> 00:56:45,800
"Donggu is genuinely excited"

1535
00:56:47,730 --> 00:56:50,030
"Junho is forced to be excited"

1536
00:56:51,260 --> 00:56:55,460
"It's a new morning"

1537
00:56:56,960 --> 00:56:59,800
"They get up one by one"

1538
00:57:01,760 --> 00:57:05,400
"Who is the first to wake up?"

1539
00:57:07,030 --> 00:57:11,360
"Here comes Kim Bongju!"

1540
00:57:12,830 --> 00:57:14,530
"It's the day of the marathon.
I'm excited"

1541
00:57:14,630 --> 00:57:15,530
Gosh.

1542
00:57:15,630 --> 00:57:17,300
"It's the day of the marathon.
I'm excited"

1543
00:57:22,260 --> 00:57:23,330
"Gosh, it smells"

1544
00:57:23,860 --> 00:57:25,000
"He farts in the morning"

1545
00:57:25,060 --> 00:57:26,060
Stop.

1546
00:57:26,260 --> 00:57:28,930
"Their faces look angry"

1547
00:57:29,860 --> 00:57:31,130
"It's the curse of the <i>ramyeon</i>"

1548
00:57:31,200 --> 00:57:34,400
The wake-up song was quite cheerful.

1549
00:57:34,630 --> 00:57:37,360
Who turned the air conditioning on?

1550
00:57:38,200 --> 00:57:39,960
Did you catch a cold?

1551
00:57:40,060 --> 00:57:41,000
I'm sick.

1552
00:57:41,060 --> 00:57:42,060
"Junho is sick"

1553
00:57:42,160 --> 00:57:43,430
My body aches all over.

1554
00:57:43,800 --> 00:57:46,130
-I see.
-Overcome the hardship.

1555
00:57:46,260 --> 00:57:50,130
If you run or walk as you breathe...

1556
00:57:50,430 --> 00:57:51,900
...the fresh air...

1557
00:57:51,960 --> 00:57:54,200
-...you can...
-It's healthy.

1558
00:57:54,460 --> 00:57:56,600
...get rid of all the toxins.

1559
00:57:56,660 --> 00:57:57,600
"Get rid of all toxins"

1560
00:57:57,660 --> 00:57:58,730
"He can be reborn"

1561
00:57:58,820 --> 00:58:01,800
Did you have a good sleep?

1562
00:58:01,890 --> 00:58:04,290
-Were you being chased in your dream?
-No.

1563
00:58:04,700 --> 00:58:06,400
I didn't dream of anything last night.

1564
00:58:06,460 --> 00:58:07,700
I had no dream.

1565
00:58:07,800 --> 00:58:09,000
"I don't dream anymore"

1566
00:58:09,300 --> 00:58:11,060
Who are you?

1567
00:58:11,200 --> 00:58:12,360
Open your eyes.

1568
00:58:12,460 --> 00:58:13,360
"He looks like he had a rough night"

1569
00:58:13,460 --> 00:58:14,430
Jongmin.

1570
00:58:14,500 --> 00:58:15,530
I slept next to him.

1571
00:58:16,870 --> 00:58:18,240
He was smiling while he was sleeping.

1572
00:58:18,300 --> 00:58:19,000
"He was smiling while he was sleeping"

1573
00:58:19,700 --> 00:58:21,730
You seemed very happy.

1574
00:58:22,600 --> 00:58:24,200
You were all smiles.

1575
00:58:24,300 --> 00:58:26,600
-Because he won.
-You looked really happy.

1576
00:58:27,460 --> 00:58:29,400
I've never seen anyone
smile in their sleep.

1577
00:58:29,460 --> 00:58:31,530
Junho didn't snore last night.

1578
00:58:31,760 --> 00:58:35,060
He was asleep but...
Was it because he was worried?

1579
00:58:35,460 --> 00:58:36,660
I stopped breathing.

1580
00:58:36,730 --> 00:58:37,900
"I just stopped breathing"

1581
00:58:38,160 --> 00:58:40,000
-Why didn't you wake me?
-Is this gray hair?

1582
00:58:40,100 --> 00:58:41,500
-Yes, it's gray hair.
-Goodness.

1583
00:58:41,560 --> 00:58:42,660
You have so much gray hair.

1584
00:58:42,730 --> 00:58:44,230
-Really?
-I thought it was dust.

1585
00:58:44,300 --> 00:58:47,900
-When I saw that...
-You have gray hair just here.

1586
00:58:48,000 --> 00:58:49,130
I wish you happiness.

1587
00:58:49,200 --> 00:58:51,760
I think your hair turned gray last night.

1588
00:58:51,830 --> 00:58:54,430
Junho, please live happily.

1589
00:58:54,500 --> 00:58:56,100
-It's sad.
-Did you have gray hair before, did you?

1590
00:58:56,200 --> 00:58:57,660
Please leave me alone.

1591
00:58:58,260 --> 00:59:00,560
-Stop teasing me.
-Pull it out.

1592
00:59:00,660 --> 00:59:01,560
"Get lost"

1593
00:59:01,660 --> 00:59:02,800
I'll lose some weight.

1594
00:59:02,860 --> 00:59:05,600
I'll represent Two Days and One Night
and complete the marathon.

1595
00:59:05,660 --> 00:59:07,730
I'm glad you look cheerful.

1596
00:59:07,830 --> 00:59:10,060
-Run alone since Donggu's not joining.
-Okay.

1597
00:59:11,000 --> 00:59:12,100
Go in.

1598
00:59:12,530 --> 00:59:14,130
I feel bad.

1599
00:59:14,330 --> 00:59:15,830
-What?
-Junho, can you...

1600
00:59:16,700 --> 00:59:17,800
Never mind.

1601
00:59:18,200 --> 00:59:19,100
What is it?

1602
00:59:19,200 --> 00:59:20,160
"I'm curious"

1603
00:59:20,260 --> 00:59:21,260
What is it?

1604
00:59:21,700 --> 00:59:23,060
After the marathon...

1605
00:59:23,530 --> 00:59:25,530
...can you get me <i>dakgalbi</i>?

1606
00:59:25,930 --> 00:59:27,960
"My goodness"

1607
00:59:29,100 --> 00:59:30,000
We'll see.

1608
00:59:30,100 --> 00:59:31,530
"He feels embarrassed"

1609
00:59:31,700 --> 00:59:33,560
-I'll check.
-Nobody is...

1610
00:59:33,660 --> 00:59:36,300
...selling <i>dakgalbi</i> at this time.

1611
00:59:36,760 --> 00:59:39,860
-I'll look into it, okay?
-It's 7 AM.

1612
00:59:39,960 --> 00:59:40,960
"Junho is generous"

1613
00:59:41,060 --> 00:59:43,760
Donggu, go with him and see him off.

1614
00:59:43,830 --> 00:59:44,930
I'll text you.

1615
00:59:45,000 --> 00:59:46,900
-Of course.
-Goodbye.

1616
00:59:47,100 --> 00:59:48,330
-Bye.
-Let's go!

1617
00:59:48,400 --> 00:59:49,760
-I'm sorry.
-It's okay.

1618
00:59:49,830 --> 00:59:51,030
-Bye.
-I'll go for it.

1619
00:59:51,100 --> 00:59:52,300
-Good luck.
-Thanks.

1620
00:59:52,660 --> 00:59:53,700
Bye.

1621
00:59:54,900 --> 00:59:56,600
"Don't forget the <i>dakgalbi</i>"

1622
00:59:58,160 --> 00:59:59,200
-Thanks.
-Bye.

1623
00:59:59,300 --> 01:00:00,630
"Team 3G rides with Junho"

1624
01:00:00,700 --> 01:00:02,730
Bye. I'll make sure...

1625
01:00:03,430 --> 01:00:05,030
...he completes the marathon.

1626
01:00:05,130 --> 01:00:06,630
"Jongmin, I hate you"

1627
01:00:06,700 --> 01:00:08,100
-Good luck.
-Thanks.

1628
01:00:08,160 --> 01:00:09,760
-Bye.
-Bye.

1629
01:00:10,260 --> 01:00:15,180
When was the last time you went hiking?

1630
01:00:15,260 --> 01:00:16,430
Hiking?

1631
01:00:16,900 --> 01:00:19,130
-Of your own will.
-I don't hike.

1632
01:00:19,930 --> 01:00:21,730
I never think about that.

1633
01:00:22,000 --> 01:00:24,500
I hear hiking in the morning is great.

1634
01:00:26,100 --> 01:00:28,300
Junho, there's a banner.

1635
01:00:28,360 --> 01:00:31,860
It says "Welcome,
climb-a-thon marathoners!"

1636
01:00:31,960 --> 01:00:33,060
"Donggu keeps teasing Junho"

1637
01:00:33,160 --> 01:00:35,260
-They welcome you.
-Welcome!

1638
01:00:35,400 --> 01:00:38,160
Even a gas station sponsors the marathon.

1639
01:00:39,060 --> 01:00:40,960
That's funny.

1640
01:00:41,360 --> 01:00:43,260
I never qualified for...

1641
01:00:43,360 --> 01:00:48,830
"The marathon is held in Chuncheon"

1642
01:00:52,330 --> 01:00:55,200
"First Chuncheon Bukbaesan
Mountain Trail Run"

1643
01:00:56,360 --> 01:01:00,800
"All runners seem energetic and cheerful"

1644
01:01:02,000 --> 01:01:05,960
Junho, I think you have the
biggest belly out here.

1645
01:01:07,000 --> 01:01:08,400
I think so.

1646
01:01:08,900 --> 01:01:10,530
Nobody has a beer belly.

1647
01:01:10,630 --> 01:01:12,600
No one. Look at him.

1648
01:01:13,030 --> 01:01:14,130
He has such broad shoulders.

1649
01:01:14,560 --> 01:01:15,630
Look at his legs.

1650
01:01:15,760 --> 01:01:17,300
You can be like him.

1651
01:01:18,060 --> 01:01:19,100
No way.

1652
01:01:19,660 --> 01:01:21,660
Why isn't there number one?

1653
01:01:23,100 --> 01:01:25,660
Why is the number 10,000
when there aren't 10,000 people?

1654
01:01:26,830 --> 01:01:29,530
-Hello.
-Hi.

1655
01:01:29,630 --> 01:01:30,530
How many kilometers will you run?

1656
01:01:30,630 --> 01:01:32,160
-43km.
-43km?

1657
01:01:32,260 --> 01:01:34,360
-Yes.
-That means the distance.

1658
01:01:34,430 --> 01:01:36,030
-This is 13km.
-That's 13km.

1659
01:01:36,100 --> 01:01:38,560
-I see.
-There are 27km, 18km...

1660
01:01:38,630 --> 01:01:40,000
-...and 43km.
-Hi.

1661
01:01:40,100 --> 01:01:42,030
So, this indicates the distance.

1662
01:01:42,100 --> 01:01:43,760
Isn't 43km hard?

1663
01:01:44,100 --> 01:01:46,100
There's nothing that isn't hard.

1664
01:01:46,460 --> 01:01:48,400
I enjoy difficult challenges.

1665
01:01:48,500 --> 01:01:50,060
Why do you enjoy them?

1666
01:01:50,160 --> 01:01:51,560
After the run, you feel...

1667
01:01:51,630 --> 01:01:52,830
-...a sense of achievement.
-Achievement?

1668
01:01:52,930 --> 01:01:54,260
When you complete the marathon.

1669
01:01:54,360 --> 01:01:57,230
You'll feel like you achieved so much.

1670
01:01:57,300 --> 01:01:58,560
"I'd rather drown in the sea"

1671
01:01:58,660 --> 01:02:00,630
Please gather round. We'll do a warm-up.

1672
01:02:00,730 --> 01:02:02,200
Let's warm up. Hurry.

1673
01:02:02,400 --> 01:02:03,930
To the side.

1674
01:02:04,000 --> 01:02:06,830
"Stretching before running
can prevent injuries"

1675
01:02:08,060 --> 01:02:09,760
-Hello.
-Hello.

1676
01:02:11,900 --> 01:02:15,030
"They start stretching"

1677
01:02:17,700 --> 01:02:18,760
Okay.

1678
01:02:19,800 --> 01:02:20,730
"Stiff"

1679
01:02:27,830 --> 01:02:30,560
"Both of them are acting dumb"

1680
01:02:32,900 --> 01:02:35,130
"Facial expression is important"

1681
01:02:36,100 --> 01:02:40,260
"Kind teammates help
Junho with exercising"

1682
01:02:41,760 --> 01:02:43,260
"Warm-up is over"

1683
01:02:43,430 --> 01:02:46,030
Participants, please gather round.

1684
01:02:46,300 --> 01:02:50,100
Please be careful and don't get injured.

1685
01:02:50,400 --> 01:02:52,060
43km runners, come out first.

1686
01:02:53,700 --> 01:02:55,300
-13km can go in the back.
-What?

1687
01:02:57,060 --> 01:02:59,160
I hid it, though. I'll move back.

1688
01:02:59,260 --> 01:03:00,830
43km runners, come up here.

1689
01:03:00,900 --> 01:03:02,330
43km runners will start running.

1690
01:03:02,900 --> 01:03:04,030
-Okay, let's go.
-Start.

1691
01:03:04,100 --> 01:03:05,200
-Go!
-Go.

1692
01:03:05,400 --> 01:03:07,260
They're off.

1693
01:03:07,400 --> 01:03:08,460
-Good luck.
-Good luck.

1694
01:03:08,530 --> 01:03:09,530
"Do your best"

1695
01:03:10,000 --> 01:03:12,130
18km runners, get ready.

1696
01:03:12,800 --> 01:03:14,500
-Is there a prize?
-Yes.

1697
01:03:14,600 --> 01:03:16,460
-Each distance?
-18km runners, go!

1698
01:03:16,700 --> 01:03:18,400
-Let's go.
-Good luck.

1699
01:03:18,600 --> 01:03:19,860
Good luck.

1700
01:03:19,960 --> 01:03:21,530
13km runners, come forward.

1701
01:03:22,000 --> 01:03:23,400
Please lend me the mic.

1702
01:03:24,500 --> 01:03:27,960
13km runners are the best runners.

1703
01:03:28,060 --> 01:03:30,360
-That's right.
-Let's go!

1704
01:03:30,460 --> 01:03:33,300
She said she had angina.

1705
01:03:33,360 --> 01:03:34,900
I have hyperlipidemia.

1706
01:03:35,000 --> 01:03:37,830
It's amazing that we're running.

1707
01:03:37,930 --> 01:03:40,630
Yes. We aren't just running.

1708
01:03:40,700 --> 01:03:42,260
-We're running our lives.
-That's right.

1709
01:03:42,360 --> 01:03:44,230
-Everyone, good luck!
-Good luck!

1710
01:03:44,300 --> 01:03:45,800
-Good luck!
-Good luck!

1711
01:03:45,900 --> 01:03:47,500
Get ready and go!

1712
01:03:47,930 --> 01:03:49,360
"Start!"

1713
01:03:49,760 --> 01:03:51,260
Okay. Go. Go!

1714
01:03:51,430 --> 01:03:52,530
Go! Go!

1715
01:03:52,830 --> 01:03:53,900
Go! Go!

1716
01:03:54,060 --> 01:03:55,100
Let's go!

1717
01:03:56,400 --> 01:03:57,960
"I don't have to run"

1718
01:03:59,700 --> 01:04:01,000
I'm going home.

1719
01:04:01,860 --> 01:04:03,460
"He's happy he won immunity"

1720
01:04:05,560 --> 01:04:07,760
"Donggu runs off to the side"

1721
01:04:11,700 --> 01:04:13,160
"Goodbye!"

1722
01:04:14,330 --> 01:04:15,360
"Glancing"

1723
01:04:16,500 --> 01:04:20,530
"Junho outruns someone
with an early spurt"

1724
01:04:22,460 --> 01:04:24,160
"Stopping"

1725
01:04:26,500 --> 01:04:27,430
This is crazy.

1726
01:04:27,500 --> 01:04:29,330
"He's exhausted after three minutes"

1727
01:04:30,860 --> 01:04:33,430
"The staff outrun Junho
while he's walking"

1728
01:04:37,700 --> 01:04:39,300
"Everyone has outrun Junho"

1729
01:04:39,360 --> 01:04:41,230
You have no one behind you.

1730
01:04:42,360 --> 01:04:43,930
"Empty"

1731
01:04:44,560 --> 01:04:46,100
"Am I in the last place already?"

1732
01:04:47,830 --> 01:04:49,560
"A questionable car follows him"

1733
01:04:50,130 --> 01:04:51,130
I hate seeing this.

1734
01:04:52,560 --> 01:04:54,560
"Donggu is here"

1735
01:04:55,100 --> 01:04:56,600
That's not a pacemaker.

1736
01:04:56,900 --> 01:05:00,100
You should run, too.
You're supposed to run.

1737
01:05:00,160 --> 01:05:02,030
-Keep running.
-I'll run as fast as you.

1738
01:05:02,460 --> 01:05:03,930
This is what a pacemaker does.

1739
01:05:04,930 --> 01:05:06,530
"Donggu helps him keep up his pace"

1740
01:05:07,060 --> 01:05:08,400
I love it at this speed.

1741
01:05:10,130 --> 01:05:12,030
"He seems to be in better shape now"

1742
01:05:13,460 --> 01:05:15,560
"Junho looks like he's up to something"

1743
01:05:16,260 --> 01:05:18,000
"Striding"

1744
01:05:19,630 --> 01:05:20,930
"He catches an opportunity"

1745
01:05:21,030 --> 01:05:23,430
Get off. I want to ride it.

1746
01:05:23,530 --> 01:05:24,560
"Pestering"

1747
01:05:25,000 --> 01:05:26,060
Let me ride it.

1748
01:05:26,160 --> 01:05:28,400
"You can't do this here, mister"

1749
01:05:30,200 --> 01:05:31,460
Gosh, this is a steep hill.

1750
01:05:31,530 --> 01:05:32,800
"It's hard to go up this hill"

1751
01:05:34,030 --> 01:05:35,430
When will I see a downhill?

1752
01:05:37,130 --> 01:05:40,160
"He gathers himself and
starts running again"

1753
01:05:40,660 --> 01:05:42,660
"Running hard"

1754
01:05:43,560 --> 01:05:45,660
This uphill just won't end.

1755
01:05:46,030 --> 01:05:47,130
I feel like dying.

1756
01:05:47,200 --> 01:05:49,760
"It's still not easy to run up the hill"

1757
01:05:53,600 --> 01:05:54,930
"The car suddenly stops"

1758
01:05:56,100 --> 01:05:57,260
It can't go up this hill?

1759
01:05:58,900 --> 01:06:00,500
"The car stopped because
of the steep hill"

1760
01:06:01,530 --> 01:06:02,900
Donggu can't go up either.

1761
01:06:04,160 --> 01:06:06,600
-Why won't it go?
-What's wrong?

1762
01:06:07,630 --> 01:06:08,760
"Vroom"

1763
01:06:09,830 --> 01:06:10,900
It's not working.

1764
01:06:11,300 --> 01:06:12,700
We might not be able to go up.

1765
01:06:13,060 --> 01:06:14,100
What's wrong?

1766
01:06:14,400 --> 01:06:15,760
It's because we're going too slowly.

1767
01:06:15,860 --> 01:06:17,960
"Junho's slow pace stopped the car"

1768
01:06:18,860 --> 01:06:21,230
Why are you interrupting my marathon...

1769
01:06:21,330 --> 01:06:22,660
...with that weird car?

1770
01:06:23,560 --> 01:06:25,130
"The director who brought the weird car"

1771
01:06:26,130 --> 01:06:29,100
-One, two, three. How annoying.
-One, two, three.

1772
01:06:29,330 --> 01:06:30,430
One, two, three.

1773
01:06:30,500 --> 01:06:32,000
"It won't move"

1774
01:06:32,100 --> 01:06:33,960
"The staff can't help
them because of filming"

1775
01:06:35,130 --> 01:06:37,460
"Junho and the director
have to push the car"

1776
01:06:37,560 --> 01:06:38,560
It's moving.

1777
01:06:39,260 --> 01:06:40,460
Was this a car-pushing contest?

1778
01:06:40,530 --> 01:06:41,530
"A sudden change of event"

1779
01:06:41,600 --> 01:06:43,430
Was it? Keep pushing.

1780
01:06:45,300 --> 01:06:46,200
"A staff member helps them"

1781
01:06:46,300 --> 01:06:47,630
-Why did you bring it?
-It's okay now.

1782
01:06:47,760 --> 01:06:50,030
-Why did you bring it?
-It's moving now.

1783
01:06:50,100 --> 01:06:51,030
"The car stops again"

1784
01:06:51,130 --> 01:06:52,200
Keep going.

1785
01:06:52,360 --> 01:06:54,730
Step on it. It stopped again.

1786
01:06:55,130 --> 01:06:56,730
You have fallen behind. I'm going now.

1787
01:06:58,060 --> 01:07:00,500
"The car has fallen behind
sooner than Junho"

1788
01:07:02,730 --> 01:07:03,630
"He's only run 1km"

1789
01:07:03,730 --> 01:07:05,100
It has only been 1km.

1790
01:07:05,600 --> 01:07:07,230
I have to run 13km.

1791
01:07:08,960 --> 01:07:11,260
"Frustrated"

1792
01:07:12,130 --> 01:07:14,200
"He starts running again"

1793
01:07:15,400 --> 01:07:17,800
"Panting"

1794
01:07:17,930 --> 01:07:19,430
Gosh, it's just 1.5km.

1795
01:07:19,530 --> 01:07:21,330
I'm losing my will to run.

1796
01:07:21,900 --> 01:07:23,430
I wish it said 3km.

1797
01:07:25,260 --> 01:07:26,330
"Let me ask you something"

1798
01:07:26,630 --> 01:07:29,460
Hi, I'm just a traveler passing by.

1799
01:07:30,160 --> 01:07:31,760
How do I climb down this mountain?

1800
01:07:31,900 --> 01:07:33,300
-Just turn back.
-What?

1801
01:07:33,400 --> 01:07:34,530
Thank you.

1802
01:07:36,500 --> 01:07:38,350
This is the only way down.

1803
01:07:38,530 --> 01:07:41,460
Even if I go back, I'll
still have run 3km.

1804
01:07:41,600 --> 01:07:44,100
-Really?
-I might die soon.

1805
01:07:44,230 --> 01:07:46,300
We're too weak for this.

1806
01:07:46,860 --> 01:07:49,060
Let's just keep going at this pace.

1807
01:07:49,130 --> 01:07:50,060
"Director Yoo encourages him"

1808
01:07:50,160 --> 01:07:51,700
We just need to keep going.

1809
01:07:51,760 --> 01:07:53,060
There won't be any downhill.

1810
01:07:53,560 --> 01:07:54,700
No downhill.

1811
01:07:54,800 --> 01:07:56,800
We'll reach the halfway point soon.

1812
01:07:56,860 --> 01:07:58,500
Show us what you can do, Junho.

1813
01:08:01,030 --> 01:08:02,060
Gosh, it startled me.

1814
01:08:02,160 --> 01:08:03,700
"What's happening?"

1815
01:08:07,060 --> 01:08:08,360
You're coming back already?

1816
01:08:08,800 --> 01:08:10,400
"An apathetic high-five"

1817
01:08:10,460 --> 01:08:11,530
Yes.

1818
01:08:14,430 --> 01:08:16,000
I cannot believe them.

1819
01:08:18,430 --> 01:08:20,000
Those two are competing.

1820
01:08:21,230 --> 01:08:22,230
Here we go.

1821
01:08:22,330 --> 01:08:24,900
"Junho plucks up his spirits again"

1822
01:08:27,660 --> 01:08:29,900
Let's run. Run.

1823
01:08:30,000 --> 01:08:31,260
"I can do this"

1824
01:08:31,360 --> 01:08:33,300
You can do it! Run!

1825
01:08:34,760 --> 01:08:36,700
"I can't"

1826
01:08:37,900 --> 01:08:39,160
"Another runner comes back"

1827
01:08:39,260 --> 01:08:41,330
What? She's the female front-runner.

1828
01:08:41,830 --> 01:08:43,600
-Hey. Let's go!
-Let's go!

1829
01:08:43,800 --> 01:08:45,230
She's the female front-runner.

1830
01:08:45,930 --> 01:08:47,630
That's amazing.

1831
01:08:47,960 --> 01:08:49,130
How can I be slower than a woman?

1832
01:08:49,230 --> 01:08:50,200
"Self-criticism"

1833
01:08:50,260 --> 01:08:51,460
How can she keep running like that?

1834
01:08:53,900 --> 01:08:55,230
Maybe she's a deer, not a human.

1835
01:08:55,330 --> 01:09:00,730
"The passion of the runners
makes Junho..."

1836
01:09:00,800 --> 01:09:04,060
"...continue his lonely race"

1837
01:09:05,060 --> 01:09:09,430
Dear Junho, the leader of Korea's comedy.

1838
01:09:09,530 --> 01:09:12,630
Please take this opportunity
to improve your health.

1839
01:09:12,730 --> 01:09:15,130
I hope you'll finish the race.

1840
01:09:15,200 --> 01:09:17,760
Look at the big picture.
You know what I mean.

1841
01:09:17,830 --> 01:09:19,560
-Good luck.
-Good luck.

1842
01:09:19,660 --> 01:09:20,660
Good luck, Junho!

1843
01:09:22,130 --> 01:09:27,030
"Climb-a-thon with natural scenery"

1844
01:09:28,430 --> 01:09:31,260
Would you like to wash your face here?

1845
01:09:32,200 --> 01:09:33,160
Cool off a bit?

1846
01:09:35,860 --> 01:09:39,830
"A natural oasis gives
him a chance to rest"

1847
01:09:46,700 --> 01:09:48,600
"Cool"

1848
01:09:48,700 --> 01:09:49,960
Gosh, it's cool.

1849
01:09:50,060 --> 01:09:51,330
Awesome.

1850
01:09:52,560 --> 01:09:56,560
"Junho washes his hair, too"

1851
01:09:56,630 --> 01:09:57,900
The water is so cold.

1852
01:09:58,960 --> 01:10:00,430
"He got his energy back"

1853
01:10:01,360 --> 01:10:03,360
"He's at 6km point, close
to the halfway point"

1854
01:10:03,460 --> 01:10:04,530
I'm tired.

1855
01:10:04,930 --> 01:10:08,100
Gosh, it's 6km. The number is 6 now.

1856
01:10:08,460 --> 01:10:09,900
Six is my favorite number now.

1857
01:10:10,930 --> 01:10:13,360
Let's run to the halfway point.

1858
01:10:15,900 --> 01:10:19,430
"He runs without hesitation"

1859
01:10:20,130 --> 01:10:21,130
Go for it.

1860
01:10:22,530 --> 01:10:24,460
"He arrives at the halfway point"

1861
01:10:26,730 --> 01:10:28,130
Great. You're almost there.

1862
01:10:28,200 --> 01:10:29,960
-That's it.
-Where are you going?

1863
01:10:31,200 --> 01:10:34,230
"He passes the halfway point"

1864
01:10:34,330 --> 01:10:37,830
"And runs towards the car"

1865
01:10:38,660 --> 01:10:40,500
"He keeps trying to escape the race"

1866
01:10:40,560 --> 01:10:43,330
Come on. Let's ride the car!

1867
01:10:43,960 --> 01:10:45,230
Let's go down now.

1868
01:10:45,530 --> 01:10:47,830
It will take seconds to go down by car.

1869
01:10:47,900 --> 01:10:50,300
"I want to go home"

1870
01:10:50,400 --> 01:10:51,430
Don't you have a bed?

1871
01:10:51,530 --> 01:10:52,500
"He needs to rest first"

1872
01:10:52,560 --> 01:10:53,860
Don't they have beds at the halfway point?

1873
01:10:53,960 --> 01:10:54,960
"He needs to rest first"

1874
01:10:55,030 --> 01:10:56,060
Please sit down.

1875
01:10:57,500 --> 01:10:59,830
Your age can be considered
as the halfway point now.

1876
01:10:59,930 --> 01:11:03,430
It will be the halfway point next year.

1877
01:11:03,560 --> 01:11:05,000
I need to think hard.

1878
01:11:05,700 --> 01:11:08,700
Should I go down the road happily?

1879
01:11:08,860 --> 01:11:11,100
Or should I go down irritated again?

1880
01:11:12,260 --> 01:11:13,030
"What's the conclusion?"

1881
01:11:13,100 --> 01:11:14,760
I've made my decision.

1882
01:11:15,660 --> 01:11:16,760
I will go down the road...

1883
01:11:17,960 --> 01:11:19,660
...even more irritated.

1884
01:11:20,600 --> 01:11:23,130
This is seriously stressing me out.

1885
01:11:24,130 --> 01:11:25,330
Let me use the car.

1886
01:11:25,400 --> 01:11:27,660
"He tries to negotiate"

1887
01:11:27,730 --> 01:11:29,500
I might die soon.

1888
01:11:31,260 --> 01:11:33,930
Please say what you want
to say to the members now.

1889
01:11:33,960 --> 01:11:34,660
Okay.

1890
01:11:36,130 --> 01:11:37,260
Dear Taehyun.

1891
01:11:37,760 --> 01:11:40,660
Defconn, Jongmin, Donggu...

1892
01:11:40,960 --> 01:11:42,030
...and Joonyoung.

1893
01:11:42,130 --> 01:11:44,700
I'm at the halfway point of my life.

1894
01:11:45,100 --> 01:11:46,560
From the next shooting...

1895
01:11:46,900 --> 01:11:49,400
...I will be a great, funny...

1896
01:11:49,460 --> 01:11:52,330
...and pleasant man
who never gets fretful.

1897
01:11:52,430 --> 01:11:55,030
That's whom I'll be when you see me again.

1898
01:11:55,430 --> 01:11:57,360
I'm loving this marathon.

1899
01:11:57,630 --> 01:11:59,630
Climb-a-thon is the best!

1900
01:12:01,200 --> 01:12:02,260
Let's go down.

1901
01:12:02,330 --> 01:12:03,600
"The downhill race begins again"

1902
01:12:06,500 --> 01:12:09,800
"Junho tries to get on every car he sees"

1903
01:12:10,730 --> 01:12:11,730
Excuse me.

1904
01:12:12,230 --> 01:12:13,360
Shall I give you a ride?

1905
01:12:14,060 --> 01:12:15,900
-What?
-Shall I give you a ride?

1906
01:12:16,000 --> 01:12:18,000
What are you talking about?
We're almost there.

1907
01:12:18,460 --> 01:12:19,960
We only have 3 to 4km to go.

1908
01:12:20,600 --> 01:12:21,660
Really?

1909
01:12:22,000 --> 01:12:24,230
Do you want me to be such a weak man?

1910
01:12:25,730 --> 01:12:27,960
I made a promise to our
viewers and members.

1911
01:12:28,300 --> 01:12:29,430
I'd like to keep it.

1912
01:12:31,800 --> 01:12:36,830
"Junho runs ahead looking serious"

1913
01:12:38,760 --> 01:12:42,830
"Forget about the race so far"

1914
01:12:43,530 --> 01:12:47,330
"He run vigorously towards
the finish line"

1915
01:12:48,460 --> 01:12:53,030
"I rule this race"

1916
01:12:54,430 --> 01:12:56,030
"He sees runners walking in front of him"

1917
01:12:57,030 --> 01:12:58,660
"I should outrun them"

1918
01:13:03,330 --> 01:13:07,200
"They flee without hesitation"

1919
01:13:10,000 --> 01:13:13,760
"Junho falls behind again"

1920
01:13:16,560 --> 01:13:21,360
Hey! Don't you know how
to respect your elders?

1921
01:13:23,100 --> 01:13:26,960
"They ditched Junho and went far away"

1922
01:13:27,500 --> 01:13:29,530
"Panting"

1923
01:13:31,460 --> 01:13:33,660
I knew it. They were taking a rest.

1924
01:13:33,760 --> 01:13:34,930
"Groaning"

1925
01:13:36,100 --> 01:13:37,830
"This is exhausting"

1926
01:13:40,100 --> 01:13:43,600
There is no man who likes to lose.

1927
01:13:43,930 --> 01:13:45,060
This isn't even a big deal.

1928
01:13:45,900 --> 01:13:46,860
Let's run.

1929
01:13:46,960 --> 01:13:48,360
"He runs again for the last time"

1930
01:13:50,760 --> 01:13:51,900
I'm almost there.

1931
01:13:52,830 --> 01:13:55,360
"To finish the 13km race..."

1932
01:13:55,460 --> 01:13:59,360
"...he has run for a long time"

1933
01:13:59,430 --> 01:14:03,330
"He has overcome hardships
and obstacles..."

1934
01:14:03,400 --> 01:14:07,360
"...to finish his lonely race"

1935
01:14:11,260 --> 01:14:13,130
"He finally arrives"

1936
01:14:13,330 --> 01:14:15,030
-Hurray!
-Well done!

1937
01:14:15,360 --> 01:14:16,260
You did it!

1938
01:14:16,360 --> 01:14:18,260
Good job. Good job.

1939
01:14:18,360 --> 01:14:20,260
-Hurray!
-You did a great job.

1940
01:14:20,330 --> 01:14:21,500
Chuncheon is the best!

1941
01:14:21,560 --> 01:14:22,630
"He celebrates completing the marathon"

1942
01:14:22,730 --> 01:14:26,360
-I love "Trail Run"!
-Let's cheer for him!

1943
01:14:26,900 --> 01:14:28,430
You completed the marathon.

1944
01:14:28,530 --> 01:14:30,530
It took 3 hours and 37 minutes.

1945
01:14:31,760 --> 01:14:33,160
"He completed it with a poor record"

1946
01:14:33,960 --> 01:14:36,560
I won 39th place? Out of how many?

1947
01:14:36,660 --> 01:14:37,700
Out of 39.

1948
01:14:37,760 --> 01:14:39,300
"He's embarrassed"

1949
01:14:39,930 --> 01:14:41,730
Dear members of
Two Days and One Night...

1950
01:14:41,830 --> 01:14:43,900
...let's run together next time.

1951
01:14:44,130 --> 01:14:46,400
Let's shoot "Watch Your Mouth"
episode again.

1952
01:14:46,630 --> 01:14:49,460
Remember the members forever!

1953
01:14:52,330 --> 01:14:54,300
-It doesn't look cool.
-I'll clap the slate now.

1954
01:14:54,360 --> 01:14:55,960
"I'll clap the slate now"


